使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だけどを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ちょっと頼みたいことがあるんだけど。
英語の訳
山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
英語の訳
4級の漢字をどれだけ覚えていますか。
英語の訳
あまりご面倒でなければいただきます。
英語の訳
20ほどの問題で意見の一致をみている。
英語の訳
あとでもう一度来ていただけませんか。
英語の訳
いつだって読書の時間は見つけられる。
英語の訳
いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。
英語の訳
この潜水時計は少し値段が高すぎます。
英語の訳
君はこの問題にどう片をつける気かね。
英語の訳
これはその砂漠で見つけられた動物だ。
英語の訳
これは私が持っているのと同じ時計だ。
英語の訳
コンドルは動物園では決して育たない。
英語の訳
その言葉は大人だけでなく子供も指す。
英語の訳
その古い置き時計はまだ使われている。
英語の訳
その変な物はどこで見つけてきたんだ。
英語の訳
それはときどき使用されるだけだった。
英語の訳
だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
英語の訳
だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ?
英語の訳
ダンは模型自動車を作ることが好きだ。
英語の訳
どうか君の詳しい計画を見せて下さい。
英語の訳
どうか健康に十分気をつけてください。
英語の訳
どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
英語の訳
どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
英語の訳
なるほど彼は、金持ちだがけちん坊だ。
英語の訳