YOMI読みの道

例文

だけどを含む例文一覧

だけどを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全2,700件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だけど
前の25件17 / 108次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何処にだって好きな所へ行けるよ。

英語の訳

  • You can go anywhere you want.
出典: Tatoeba文番号 187399
TatoebaCC BY 2.0 FR

寒暖計はしばしば零度以下になる。

英語の訳

  • Thermometers often go below zero.
出典: Tatoeba文番号 183994
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

どんな意見も真実と誤りの混合だ。

英語の訳

  • Every opinion is a mixture of truth and mistakes.
出典: Tatoeba文番号 182336
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀行にどれだけお金がありますか。

英語の訳

  • How much money do you have in the bank?
出典: Tatoeba文番号 179588
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。

英語の訳

  • The policeman caught fleeing thief by the arm.
出典: Tatoeba文番号 176323
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。

英語の訳

  • The policeman caught the fleeing thief by the arm.
出典: Tatoeba文番号 176141
TatoebaCC BY 2.0 FR

結婚式は土曜日に行われるだろう。

英語の訳

  • The wedding will take place on Saturday.
出典: Tatoeba文番号 175729
TatoebaCC BY 2.0 FR

賢人は皆同じように考えるものだ。

英語の訳

  • Great minds think alike.
出典: Tatoeba文番号 175080
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度だけはお前の行いを見逃そう。

英語の訳

  • I'll overlook your conduct this time.
出典: Tatoeba文番号 172190
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度はあなただけでするべきです。

英語の訳

  • This time you should do it by yourself.
出典: Tatoeba文番号 172112
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私と一緒に踊っていただけますか。

英語の訳

  • Would you like to dance with me?
出典: Tatoeba文番号 164889
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はもう一度試験を受けるべきだ。

英語の訳

  • You should try the exam again.
出典: Tatoeba文番号 163640
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その窓、開けないといけないんだ。

英語の訳

  • I must open the window.
  • I have to open the window.
出典: Tatoeba文番号 159989
TatoebaCC BY 2.0 FR

試験に受かるかどうかは君次第だ。

英語の訳

  • It is up to you whether you pass the examination or not.
出典: Tatoeba文番号 151107
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

車の窓を開けていただけませんか。

英語の訳

  • Could you open the car window?
出典: Tatoeba文番号 149039
TatoebaCC BY 2.0 FR

渋滞がひどくなければ大丈夫です。

英語の訳

  • We should make it if the traffic isn't too heavy.
出典: Tatoeba文番号 147992
TatoebaCC BY 2.0 FR

窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。

英語の訳

  • I heard someone shout outside the window.
出典: Tatoeba文番号 140394
TatoebaCC BY 2.0 FR

動物のうちで笑うのは人間だけだ。

英語の訳

  • Man is the only animal that laughs.
出典: Tatoeba文番号 123767
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は強健どころか実に虚弱だった。

英語の訳

  • So far from being robust, he was extremely weak.
出典: Tatoeba文番号 108381
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は金持ちだけれども、不親切だ。

英語の訳

  • Though he is rich, he is unkind.
出典: Tatoeba文番号 108196
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自慢するけれども、臆病者だ。

英語の訳

  • With all his boasting, he is a coward.
出典: Tatoeba文番号 104787
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は誰にも負けないほど勤勉です。

英語の訳

  • He is as diligent as any man alive.
出典: Tatoeba文番号 102290
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は勉強だけでなく運動も好きだ。

英語の訳

  • He likes sports as well as study.
出典: Tatoeba文番号 100123
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は子供たちに静かにと叫んだ。

英語の訳

  • She yelled at the children to be quiet.
出典: Tatoeba文番号 89764
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は施しを受けることを拒んだ。

英語の訳

  • She refused to accept charity.
出典: Tatoeba文番号 89691