YOMI読みの道

例文

だけあってを含む例文一覧

だけあってを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全1,024件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だけあって
前の25件9 / 41次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが人生で最も尊敬しているのは誰ですか。

英語の訳

  • Whom do you respect most in your life?
出典: Tatoeba文番号 234000
TatoebaCC BY 2.0 FR

あまり大声で叫んだために声がかれてしまった。

英語の訳

  • I am hoarse from yelling so much.
出典: Tatoeba文番号 230301
TatoebaCC BY 2.0 FR

この企画に関するあなたの意見を言って下さい。

英語の訳

  • Please state your opinion with relation to this project.
出典: Tatoeba文番号 222548
TatoebaCC BY 2.0 FR

この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。

英語の訳

  • This decision will reflect on his future career.
出典: Tatoeba文番号 222174
TatoebaCC BY 2.0 FR

この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。

英語の訳

  • His interpretation of this matter is too one-sided.
出典: Tatoeba文番号 222146
TatoebaCC BY 2.0 FR

これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。

英語の訳

  • This is the same car that was left at the scene of the crime.
出典: Tatoeba文番号 218804
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。

英語の訳

  • The details of the plan unfolded.
出典: Tatoeba文番号 211268
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。

英語の訳

  • The work is well worth the trouble.
出典: Tatoeba文番号 210358
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。

英語の訳

  • They are just waiting for the storm to pass.
出典: Tatoeba文番号 208779
TatoebaCC BY 2.0 FR

計画をたてただけでなく、兄はそれを実行した。

英語の訳

  • Besides making the plan, my brother carried it out.
出典: Tatoeba文番号 176426
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は脱走した囚人をこのあたりで捜している。

英語の訳

  • The police are hunting an escaped convict in this area.
出典: Tatoeba文番号 176157
TatoebaCC BY 2.0 FR

今後もおつきあいいただけるよう願っています。

英語の訳

  • I hope we will be able to keep in touch.
  • I hope we'll be able to keep in touch.
出典: Tatoeba文番号 172423
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にとってこの世で大切なのはあなただけです。

英語の訳

  • You are all that is dear to me in the world.
出典: Tatoeba文番号 164778
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

助けてくださって本当にありがとうございます。

英語の訳

  • I am very much obliged to you for your help.
出典: Tatoeba文番号 147382
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰がやって来ようと、ドアを開けてはならない。

英語の訳

  • No matter who may call, you must not open the door.
出典: Tatoeba文番号 136963
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。

英語の訳

  • I would never question his honesty.
出典: Tatoeba文番号 119722
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にはいろんな欠点があるが、私は彼が好きだ。

英語の訳

  • For all his faults, I like him.
出典: Tatoeba文番号 119007
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあなたとうまくやっていけそうな人だった。

英語の訳

  • He was the sort of man you could get along with.
出典: Tatoeba文番号 114934
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。

英語の訳

  • He opened the envelope only to be disappointed.
出典: Tatoeba文番号 100273
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は養っていかなければならない大家族がある。

英語の訳

  • He has a large family to support.
出典: Tatoeba文番号 99171
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。

英語の訳

  • She stood by her husband whenever he was in trouble.
出典: Tatoeba文番号 86968
TatoebaKaedeCC BY 2.0 FR

弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。

英語の訳

  • I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
  • I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
  • I'll let you know my decision after I've consulted my lawyer.
出典: Tatoeba文番号 83279
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。

英語の訳

  • If not for the storm, I would have arrived earlier.
  • Except for the storm, I would have arrived earlier.
  • Except for the storm, I would've arrived earlier.
出典: Tatoeba文番号 78469
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今週は、訳あって、憂鬱な一週間になりそうだ。

英語の訳

  • For some reason it looks to be turning out to be a depressing week.
出典: Tatoeba文番号 76151
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。

英語の訳

  • In the end the bill was forced into being withdrawn.
出典: Tatoeba文番号 74182