YOMI読みの道

例文

だけあってを含む例文一覧

だけあってを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全1,024件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だけあって
前の25件10 / 41次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの人って、オバマに似てるって思うのは、私だけ?

英語の訳

  • Is it just me or does he look a bit like Obama?
  • Am I the only one who thinks that person looks like Obama?
出典: Tatoeba文番号 11603550
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

明日まで待ってくれたら、一緒に行けるんだけど。

英語の訳

  • If you wait until tomorrow, I could go with you.
  • If you could wait until tomorrow, I could go with you.
出典: Tatoeba文番号 11574650
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

杏奈に手紙を書いたんだけど、戻ってきたのよね。

英語の訳

  • I wrote a letter to Anna, but it came back.
  • I wrote a letter to Anna, but it was returned to me.
出典: Tatoeba文番号 11524613
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの人の言ってること、よくわかんないんだけど。

英語の訳

  • I didn't really catch what that person was saying.
出典: Tatoeba文番号 11003236
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

買ってあげたいのは山々だけど、今お金ないんだ。

英語の訳

  • As much as I'd love to buy it for you, I'm currently out of cash.
出典: Tatoeba文番号 10677205
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

髪の毛の色を変えるんだったら、結婚してあげる。

英語の訳

  • I'll marry you if you change your hair color.
出典: Tatoeba文番号 10618126
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

空港へ迎えに行ってあげることもできたんだけど。

英語の訳

  • I could've met you at the airport.
出典: Tatoeba文番号 9264947
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

時間があればなあ、手伝ってあげられるんだけど。

英語の訳

  • If I were free, I could help you.
出典: Tatoeba文番号 9250607
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あいつらさ、電話かけ直してくれなかったんだよ。

英語の訳

  • They didn't call me back.
出典: Tatoeba文番号 9055010
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ちょっと見ていただきたいものがあるんですけど。

英語の訳

  • There's something I'd like to show you.
  • There's something I'd like you to take a look at.
出典: Tatoeba文番号 3423802
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

直射日光の当たる場所は避けて保管してください。

英語の訳

  • Keep in a place out of direct sunlight.
出典: Tatoeba文番号 3055345
Tatoebashinigami016CC BY 2.0 FR

木村さんとは友達として付き合っているだけです。

英語の訳

  • I'm just keeping Mr. Kimura company as a friend.
出典: Tatoeba文番号 2974484
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。

英語の訳

  • I perceive by your face that you have good news.
  • From the look on your face, I can tell that you have good news.
  • Just by looking at your face, I know that you have good news.
出典: Tatoeba文番号 997380
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。

英語の訳

  • This painting is nicely done. It looks just like Mom.
出典: Tatoeba文番号 891783
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。

英語の訳

  • Your help will save us a lot of work.
出典: Tatoeba文番号 234015
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。

英語の訳

  • May I count on you to get me the job?
出典: Tatoeba文番号 233650
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。

英語の訳

  • Let me take a look at your driver's license.
出典: Tatoeba文番号 233455
TatoebaCC BY 2.0 FR

この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。

英語の訳

  • Could you keep this luggage until 3 p.m.?
出典: Tatoeba文番号 222707
TatoebaCC BY 2.0 FR

この決定はあなたの提案に負うところ大であった。

英語の訳

  • Your suggestion weighed heavily in this decision.
出典: Tatoeba文番号 222177
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。

英語の訳

  • This aircraft company deals with freight only.
出典: Tatoeba文番号 221973
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。

英語の訳

  • Did your parents approve of your marriage?
出典: Tatoeba文番号 216979
TatoebaCC BY 2.0 FR

たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。

英語の訳

  • Get out and have good clean fun once in a while.
出典: Tatoeba文番号 203291
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムはあなたとうまくやっていけそうな人だった。

英語の訳

  • Tom was the sort of man you could get along with.
出典: Tatoeba文番号 200121
TatoebaCC BY 2.0 FR

はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい?

英語の訳

  • May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure.
出典: Tatoeba文番号 197991
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

はっきり言っておくがこの決定には大反対である。

英語の訳

  • Just for the record, I totally disagree with this decision.
出典: Tatoeba文番号 197983