YOMI読みの道

例文

だけあってを含む例文一覧

だけあってを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全1,024件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だけあって
前の25件7 / 41次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

検査に手落ちがあったのではないだろうか。

英語の訳

  • I suspect that there was an oversight in the examination.
出典: Tatoeba文番号 175383
TatoebaCC BY 2.0 FR

実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。

英語の訳

  • To tell the truth, that actor is married.
出典: Tatoeba文番号 149418
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

相手チームをやっつけるのは朝飯前だった。

英語の訳

  • Beating the other team was no sweat at all.
出典: Tatoeba文番号 140453
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰も解決法を提案することが出来なかった。

英語の訳

  • Nobody was able to suggest a solution.
出典: Tatoeba文番号 136299
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

池田さんは新しい車を買いたがっています。

英語の訳

  • Mr Ikeda wants to buy a new car.
  • Mr. Ikeda wants to buy a new car.
出典: Tatoeba文番号 126777
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「当たって砕けよ」が俺の持ち味だからね。

英語の訳

  • My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.
出典: Tatoeba文番号 124118
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。

英語の訳

  • I do not love him the less for his faults.
出典: Tatoeba文番号 118880
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には欠点があるからいっそう私は好きだ。

英語の訳

  • I like him all the better for his faults.
出典: Tatoeba文番号 118876
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には欠点があるが、それでも彼が好きだ。

英語の訳

  • I love him none the less for his faults.
出典: Tatoeba文番号 118869
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の提案した解決法は問題にならなかった。

英語の訳

  • The solution he proposed was completely out of the question.
出典: Tatoeba文番号 116487
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。

英語の訳

  • He will never yield to the pressure of a politician.
出典: Tatoeba文番号 107853
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。

英語の訳

  • I've been going steady with her for three years.
出典: Tatoeba文番号 82107
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トム、やってもらいたいことがあるんだけど。

英語の訳

  • Tom, I want you to do something for me.
  • Tom, I have something I want you to do for me.
  • Tom, there's something I'd like you to do.
出典: Tatoeba文番号 12213560
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムってイケメンだけど、愛想悪いんだよな。

英語の訳

  • Tom is a good-looking guy, but he's not too friendly.
  • Tom is a good-looking guy, but he isn't too friendly.
出典: Tatoeba文番号 11599999
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

あった方が良いけどなくても別に大丈夫だよ。

英語の訳

  • If you had some, that'd be great, but it's fine if you don't.
出典: Tatoeba文番号 11063248
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

専門家だけど当たり前のことしか言ってない。

英語の訳

  • He may be an "expert", but he's just telling us what we already know.
出典: Tatoeba文番号 11001527
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何があっても、笑顔だけは絶やさないように。

英語の訳

  • Whatever happens, just keep smiling.
出典: Tatoeba文番号 10609396
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムの相手をしてくれると思ってたんだけど。

英語の訳

  • I thought you were going to keep Tom occupied.
出典: Tatoeba文番号 10464872
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

申し訳ないけど、手伝ってあげられないんだ。

英語の訳

  • I'm afraid I can't help you.
出典: Tatoeba文番号 9678923
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

湖のこの部分なんだけど、とっても浅いんだ。

英語の訳

  • This part of the lake is very shallow.
出典: Tatoeba文番号 9192457
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。

英語の訳

  • If I were you, I would go home and take a good rest.
  • If I were you, I'd go home and take a good rest.
出典: Tatoeba文番号 2263756
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何を使って開ければいいのかわからないんだ。

英語の訳

  • I don't know what to open it with.
出典: Tatoeba文番号 1173438
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたは思い出さない。私は決して忘れない。

英語の訳

  • You can't remember it and I'll never forget it.
  • You will not remember. I will never forget.
出典: Tatoeba文番号 1005965
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。

英語の訳

  • I wish I had listened to your advice.
出典: Tatoeba文番号 233095
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。

英語の訳

  • I do not love him the less for his faults.
出典: Tatoeba文番号 230770