YOMI読みの道

例文

だけあってを含む例文一覧

だけあってを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全1,024件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だけあって
前の25件5 / 41次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ローマは行ってみるだけの価値がある。

英語の訳

  • Rome is worthy of a visit.
出典: Tatoeba文番号 192246
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪天候だったので市内見物を断念した。

英語の訳

  • I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.
出典: Tatoeba文番号 191398
TatoebaCC BY 2.0 FR

欠点があるからかえって彼女が好きだ。

英語の訳

  • I like her all the better for her faults.
出典: Tatoeba文番号 175956
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には欠点があるからかえって好きだ。

英語の訳

  • I love him all the more for his faults.
出典: Tatoeba文番号 118875
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には欠点があるからなおさら好きだ。

英語の訳

  • I like him all the better for his faults.
出典: Tatoeba文番号 118874
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。

英語の訳

  • I love her all the more for her faults.
  • She has her faults, but I like her.
出典: Tatoeba文番号 94964
TatoebaYumaSaltyCC BY 2.0 FR

やれただろうけど、あえてやらなかった。

英語の訳

  • I could have done that, but I chose not to.
出典: Tatoeba文番号 12361260
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ドアを開けろ。居るのは分かってるんだ。

英語の訳

  • Open the door. I know you're in there.
出典: Tatoeba文番号 11029558
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨が降っていたけど、サッカーしたんだ。

英語の訳

  • We played football even though it was raining.
出典: Tatoeba文番号 10901105
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日、あの計画について話し合ったんだ。

英語の訳

  • We discussed the plan yesterday.
出典: Tatoeba文番号 10075641
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その階段を上がってはいけませんからね。

英語の訳

  • You must not go up the stairs.
出典: Tatoeba文番号 9851497
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お前に幸せになって欲しかっただけだよ。

英語の訳

  • I just wanted you to be happy.
出典: Tatoeba文番号 9444755
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

トムの友達って、会ったことあったっけ。

英語の訳

  • Have you met any of Tom's friends?
出典: Tatoeba文番号 4919326
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

雷怖いから鳴ってる間だけ誰かといたい。

英語の訳

  • I'm scared of thunder, so I just want to be with someone else when it's thundering.
出典: Tatoeba文番号 3098447
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここで手荷物を預かっていただけますか。

英語の訳

  • Can I check my baggage here?
出典: Tatoeba文番号 224549
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ここにお掛けになって暖まってください。

英語の訳

  • Sit down here and warm yourself.
出典: Tatoeba文番号 224493
TatoebaCC BY 2.0 FR

その王室の結婚式は壮大な祭典であった。

英語の訳

  • The royal wedding was a magnificent occasion.
出典: Tatoeba文番号 212179
TatoebaCC BY 2.0 FR

だからといって異議があるわけではない。

英語の訳

  • Not that I have any objection.
出典: Tatoeba文番号 203835
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今朝から雨が降ったりやんだりしている。

英語の訳

  • It has been raining on and off since this morning.
  • It's been raining on and off since this morning.
出典: Tatoeba文番号 172315
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

残っているのは冒頭の部分だけであった。

英語の訳

  • All that was left was the opening.
出典: Tatoeba文番号 169295
TatoebaCC BY 2.0 FR

死んだらお金はあの世へ持っていけない。

英語の訳

  • You can't take it with you when you die.
出典: Tatoeba文番号 168142
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。

英語の訳

  • The government is still groping for a solution to the problem.
出典: Tatoeba文番号 143126
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤ん坊がミルクを欲しがって泣き叫んだ。

英語の訳

  • The baby clamored to be fed.
出典: Tatoeba文番号 142212
TatoebaCC BY 2.0 FR

専門家だけあって彼はその分野に詳しい。

英語の訳

  • As may be expected of an expert, he's well versed in the field.
出典: Tatoeba文番号 141414
TatoebaCC BY 2.0 FR

内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。

英語の訳

  • The inside defects never fail to express themselves outwardly.
出典: Tatoeba文番号 123217