YOMI読みの道

例文

だけあってを含む例文一覧

だけあってを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全1,024件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だけあって
前の25件20 / 41次の25件
TatoebaCHNOCC BY 2.0 FR

彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。

英語の訳

  • She says she's not dating anyone now, but I don't believe her.
出典: Tatoeba文番号 1522679
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。

英語の訳

  • They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is.
出典: Tatoeba文番号 1090966
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。

英語の訳

  • In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
出典: Tatoeba文番号 425030
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。

英語の訳

  • What does your remark have to do with the subject we are talking about?
出典: Tatoeba文番号 233055
TatoebaCC BY 2.0 FR

いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。

英語の訳

  • How come he is going to accept the proposal?
  • Why the hell is he going to accept that proposal?
出典: Tatoeba文番号 228924
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。

英語の訳

  • If he would help you, he might come to you at once.
出典: Tatoeba文番号 193436
TatoebaCC BY 2.0 FR

やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。

英語の訳

  • I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.
出典: Tatoeba文番号 193049
TatoebaCC BY 2.0 FR

結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。

英語の訳

  • Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
出典: Tatoeba文番号 175752
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。

英語の訳

  • We shall never forget helping each other like this.
出典: Tatoeba文番号 166542
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。

英語の訳

  • I agree with him to a certain extent, but not entirely.
出典: Tatoeba文番号 161465
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今にも出かけようとしているところへあなたが入ってきたのだ。

英語の訳

  • I was about to leave when you came in.
出典: Tatoeba文番号 157074
TatoebaCC BY 2.0 FR

実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。

英語の訳

  • Even though she is seeing someone else, I won't give her up.
出典: Tatoeba文番号 149341
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。

英語の訳

  • Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
出典: Tatoeba文番号 142609
TatoebaCC BY 2.0 FR

中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。

英語の訳

  • Please open your bag so that I can see what you have in it.
出典: Tatoeba文番号 126579
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。

英語の訳

  • His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.
出典: Tatoeba文番号 117916
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。

英語の訳

  • They differed with each other on the care and upbringing of their children.
出典: Tatoeba文番号 97069
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。

英語の訳

  • I had known her for ten years when I married her.
出典: Tatoeba文番号 95092
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。

英語の訳

  • Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
  • She contracted a serious neurological disease, so it was urgent to transfer her to another hospital.
出典: Tatoeba文番号 94024
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」

英語の訳

  • "Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."
出典: Tatoeba文番号 74107
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「この入れ歯、噛み合わせが悪いんだけど」「作り直してもらったら?」

英語の訳

  • "My dentures aren't fitting properly." "Why don't you have them re-made?"
出典: Tatoeba文番号 11643325
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

買ってあげたいのは山々だけど、給料前でお金がないし、また今度な。

英語の訳

  • I'd love to buy it for you but I still haven't had my pay check and I have no money left over. Hopefully next time though.
出典: Tatoeba文番号 10677207
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あいつ、進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とお前だけだよ。

英語の訳

  • He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
出典: Tatoeba文番号 9773342
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

君のケーキ、ちょっと分けてもらっていい?味をみてみたいだけだって。

英語の訳

  • Could you give me a little taste of your slice of cake? I just want to try it.
出典: Tatoeba文番号 8642504
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」

英語の訳

  • "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
出典: Tatoeba文番号 3060494
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

インフルエンザの欠席者が多いから、明日から三日間学級閉鎖だって。

英語の訳

  • As there are many absentees because of the flu, we were told that from tomorrow the classes will be temporary closed for 3 days.
出典: Tatoeba文番号 1396361