使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
たんとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
何事にも勤勉が大切である。
英語の訳
何千もの人々がそこにいた。
英語の訳
何百人もの人がそこにいた。
英語の訳
家で洗濯すると色がにじむ。
英語の訳
花火をどかんと打ち上げた。
英語の訳
我々はその仕事で損をした。
英語の訳
我々は人生を旅にたとえる。
英語の訳
会はほとんど終わっていた。
英語の訳
会社は赤字経営で倒産した。
英語の訳
懐中電灯を手探りで探した。
英語の訳
間一髪!危ないところでした。
英語の訳
疑いの余地はほとんどない。
英語の訳
求めよ、さらば与えられん。
英語の訳
魚が水面から飛び上がった。
英語の訳
強盗が夜銀行に押し入った。
英語の訳
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
英語の訳
空の容器は一番音を立てる。
英語の訳
君と同様に私も責任がある。
英語の訳
君の言うことは信じがたい。
英語の訳
君の答えは完璧には程遠い。
英語の訳
兄と違って私は泳げません。
英語の訳
警官を見ると、彼は逃げた。
英語の訳
警察は犯人の逃亡を妨げた。
英語の訳
結婚の申し込みが殺到した。
英語の訳
後でまた彼に電話をします。
英語の訳