YOMI読みの道

例文

たろうを含む例文一覧

たろうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全6,919件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件たろう
前の25件24 / 277次の25件
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

労働組合はストを呼びかけた。

英語の訳

  • The labor union called for a strike.
出典: Tatoeba文番号 3364346
TatoebaranmaruCC BY 2.0 FR

お父さんは、壁を白く塗った。

英語の訳

  • My father painted the wall white.
出典: Tatoeba文番号 2599286
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

あの討論会では力不足でした。

英語の訳

  • I was out of my depth in that debate.
出典: Tatoeba文番号 2509564
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

太郎には侍の血が流れている。

英語の訳

  • A samurai's blood runs in Taro's veins.
出典: Tatoeba文番号 2240523
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは少し驚いたようだった。

英語の訳

  • Tom looked a bit surprised.
出典: Tatoeba文番号 2085642
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムの両手は後ろで縛られた。

英語の訳

  • Tom's hands were tied behind his back.
出典: Tatoeba文番号 2075375
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

喜んで歌わせていただきます。

英語の訳

  • I'd be delighted to sing for you.
  • I'd be happy to sing for you.
出典: Tatoeba文番号 1838392
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今郵便局から戻ったところだ。

英語の訳

  • I have just returned from the post office.
  • I've just returned from the post office.
出典: Tatoeba文番号 1714991
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

思い出のために写真を撮ろう。

英語の訳

  • Let's take a picture for memory's sake.
出典: Tatoeba文番号 1485543
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

家計のやりくりに苦労したよ。

英語の訳

  • I had a hard time making both ends meet.
出典: Tatoeba文番号 1166918
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

進路について先生に相談した。

英語の訳

  • I asked my teacher for advice on my future course.
出典: Tatoeba文番号 1140412
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は若い頃貧乏だったようだ。

英語の訳

  • It seems that he was poor in his youth.
出典: Tatoeba文番号 1068559
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

論文のテーマはもう決まったの?

英語の訳

  • Have you decided the subject of your thesis?
  • Have you already decided what the topic of your thesis will be?
出典: Tatoeba文番号 994919
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

古いお城が高い崖の上にある。

英語の訳

  • An old castle stands on top of the cliff.
出典: Tatoeba文番号 994857
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

その頃の私たちは裕福だった。

英語の訳

  • At that time, we were quite rich.
出典: Tatoeba文番号 872712
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

「猫ですか?」老紳士は尋ねた。

英語の訳

  • "A cat?" asked the old man.
出典: Tatoeba文番号 794253
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

蝋燭がひとりでに消えました。

英語の訳

  • The candle went out by itself.
出典: Tatoeba文番号 767691
TatoebaNamikazeCC BY 2.0 FR

君の誕生日には何を贈ろうかな?

英語の訳

  • I wonder what I should get you for your birthday.
出典: Tatoeba文番号 554761
TatoebaParallaxCC BY 2.0 FR

明るかったら、読んだだろう。

英語の訳

  • If it had been light, I'd have read it.
出典: Tatoeba文番号 433762
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの成功を喜んでいます。

英語の訳

  • I am delighted at your success.
出典: Tatoeba文番号 233137
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの頭痛は過労のせいだ。

英語の訳

  • Your headache comes from overwork.
出典: Tatoeba文番号 233064
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはまもなく泣くだろう。

英語の訳

  • You'll be crying before long.
出典: Tatoeba文番号 232390
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは彼を追放するだろう。

英語の訳

  • You will banish him.
出典: Tatoeba文番号 231636
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの小説は広く読まれました。

英語の訳

  • That novel was widely read.
出典: Tatoeba文番号 230860
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの人の歌は玄人はだしです。

英語の訳

  • His singing outdoes a professional.
出典: Tatoeba文番号 230758