YOMI読みの道

例文

たらればを含む例文一覧

たらればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全2,492件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件たられば
前の25件12 / 100次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

自分で判断しなければならなかった。

英語の訳

  • I had to judge it for myself.
出典: Tatoeba文番号 159704
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそれを修理しなければならない。

英語の訳

  • I must get it fixed.
  • I must fix it.
出典: Tatoeba文番号 159697
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は急用で外出しなければならない。

英語の訳

  • I must be away on urgent business.
出典: Tatoeba文番号 157672
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は靴を一足買わなければならない。

英語の訳

  • I must buy a pair of shoes.
出典: Tatoeba文番号 157507
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は最善を尽くさなければならない。

英語の訳

  • I have to do my best.
  • I have to do the best I can.
出典: Tatoeba文番号 156854
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は次の駅で降りなければならない。

英語の訳

  • I must get off at the next station.
出典: Tatoeba文番号 156348
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は職責を果たさなければならない。

英語の訳

  • I have to discharge my duty.
出典: Tatoeba文番号 155794
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は早く起きなければならなかった。

英語の訳

  • I had to get up early.
出典: Tatoeba文番号 155371
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は大家族を養わなければならない。

英語の訳

  • I have to support a large family.
出典: Tatoeba文番号 155220
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は電話帳で彼の電話番号を調べた。

英語の訳

  • I looked up his telephone number in a telephone directory.
出典: Tatoeba文番号 154909
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼にその場ですぐ賃金を払った。

英語の訳

  • I paid him on the spot for his work.
出典: Tatoeba文番号 154237
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は父の仕事をしなければならない。

英語の訳

  • I must be about my father's business.
出典: Tatoeba文番号 153000
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はもう帰らなければなりません。

英語の訳

  • We must be going now.
出典: Tatoeba文番号 151685
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は時間を守らなければならない。

英語の訳

  • We must keep up with the time.
出典: Tatoeba文番号 151495
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達は将来に備えなければならない。

英語の訳

  • We must provide for the future.
出典: Tatoeba文番号 151469
TatoebaCC BY 2.0 FR

実験用の被験者は無作為に選ばれた。

英語の訳

  • The subjects for the experiment were chosen at random.
出典: Tatoeba文番号 149355
TatoebaCC BY 2.0 FR

食べ物と毛布が難民に配られました。

英語の訳

  • Food and blankets were given out to the refugees.
出典: Tatoeba文番号 145908
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は義務を果たさなければならない。

英語の訳

  • One should do one's duty.
出典: Tatoeba文番号 144512
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は彼からあらゆる権利を奪った。

英語の訳

  • The government deprived him of all his rights.
出典: Tatoeba文番号 143072
TatoebaCC BY 2.0 FR

総理は辞職しなければならなかった。

英語の訳

  • The minister had to resign.
出典: Tatoeba文番号 140307
TatoebaCC BY 2.0 FR

他人には親切にしなければならない。

英語の訳

  • You must be kind to others.
出典: Tatoeba文番号 138557
TatoebaCC BY 2.0 FR

多数の申込者の中から彼が選ばれた。

英語の訳

  • He was chosen out of a number of applicants.
出典: Tatoeba文番号 138272
TatoebaCC BY 2.0 FR

馬鹿たれ!頼まなかったらよかったよ。

英語の訳

  • You boob! I should not have asked you.
出典: Tatoeba文番号 121605
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼から2度と言葉は聞かれなかった。

英語の訳

  • He didn't live to say another word.
出典: Tatoeba文番号 120689
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はしばらくの間そこに立っていた。

英語の訳

  • He stood there for a while.
出典: Tatoeba文番号 113561