YOMI読みの道

例文

たらりを含む例文一覧

たらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全6,176件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件たらり
前の25件12 / 248次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は必ず減量するつもりだ。

英語の訳

  • I will lose weight.
出典: Tatoeba文番号 153101
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は父親からお金を借りた。

英語の訳

  • I borrowed money from my father.
出典: Tatoeba文番号 152984
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は無理に告白させられた。

英語の訳

  • I was compelled to confess.
出典: Tatoeba文番号 152662
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は無理に白状させられた。

英語の訳

  • I was compelled to confess.
出典: Tatoeba文番号 152661
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私は両親と暮らしています。

英語の訳

  • I live with my parents.
  • I'm living with my parents.
  • My parents and I live together.
出典: Tatoeba文番号 152329
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年はかごから鳥を放した。

英語の訳

  • The boy released a bird from the cage.
出典: Tatoeba文番号 146590
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい大統領は評判がよい。

英語の訳

  • The new President is well spoken of.
出典: Tatoeba文番号 145356
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

新しい髭剃りを買いました。

英語の訳

  • I bought a new shaver.
出典: Tatoeba文番号 145341
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい本に取り組んでいる。

英語の訳

  • I am working on my new book.
出典: Tatoeba文番号 145324
TatoebaCC BY 2.0 FR

新聞から記事を切り抜いた。

英語の訳

  • I clipped some articles out of the newspaper.
出典: Tatoeba文番号 145185
TatoebaCC BY 2.0 FR

人類のために働くつもりだ。

英語の訳

  • I will labor in the cause of humanity.
出典: Tatoeba文番号 143921
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

数羽の鳥が空を飛んでいた。

英語の訳

  • Several birds were flying in the air.
出典: Tatoeba文番号 143585
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

大人になったら何になりたい?

英語の訳

  • What do you want to be when you grow up?
出典: Tatoeba文番号 137479
Tatoebatigro1973CC BY 2.0 FR

誰かがこの皿を割りました。

英語の訳

  • Somebody has broken this dish.
出典: Tatoeba文番号 137119
TatoebaCC BY 2.0 FR

鳥が1羽猫に捕まえられた。

英語の訳

  • A bird was caught by a cat.
出典: Tatoeba文番号 125840
TatoebaCC BY 2.0 FR

鳥が一羽空に舞い上がった。

英語の訳

  • A bird soared above.
出典: Tatoeba文番号 125833
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

怒りが彼から理性を奪った。

英語の訳

  • Anger deprived him of his reason.
出典: Tatoeba文番号 124423
TatoebaCC BY 2.0 FR

冬来たりなば、春遠からじ。

英語の訳

  • If winter comes, can spring be far behind?
出典: Tatoeba文番号 124336
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

猫の手も借りたいくらいだ。

英語の訳

  • We are so busy we'll take any help we can get.
  • We're so busy we'll take any help we can get.
出典: Tatoeba文番号 121979
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼から便りがありましたか。

英語の訳

  • Have you heard from him?
出典: Tatoeba文番号 120663
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には国籍が不利に働いた。

英語の訳

  • His nationality counted against him.
出典: Tatoeba文番号 118859
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の魅力に引きつけられた。

英語の訳

  • I felt drawn toward him.
出典: Tatoeba文番号 116100
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその語を辞書で調べた。

英語の訳

  • He looked up the word in his dictionary.
出典: Tatoeba文番号 112902
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は海外旅行をあきらめた。

英語の訳

  • He gave up going abroad.
出典: Tatoeba文番号 109005
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは皆同時に走り始めた。

英語の訳

  • They began to run all at once.
出典: Tatoeba文番号 108991