一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
英語の訳
- An apparently small event may lead to a great result.
歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。
英語の訳
- The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
英語の訳
- As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.
私たちは、私たち皆が一つの世界の国民であることを知っている。
英語の訳
- We know that we are all people of one world.
私はトーストとコーヒーと卵一個というつつましい朝食をとった。
英語の訳
- I ate a modest breakfast of toast, coffee, and one egg.
私は彼はそのことについて何も言わないことが一番よいと思った。
英語の訳
- I thought it best for him to say nothing about the matter.
神は、実に、その一人子をお与えになったほどに、世を愛された。
英語の訳
- For God so loved the world that he gave his only begotten Son.
他の生徒についてゆくために一生懸命に勉強しなければならない。
英語の訳
- I have to study hard to keep up with the other students.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
英語の訳
- The President called on everyone to save energy.
彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
英語の訳
- He did his best; otherwise he would not have won the first prize.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
英語の訳
- She had to study hard to catch up with her classmates.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
英語の訳
- A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
英語の訳
- Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
英語の訳
- Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
子どもの頃、休みの日につまらないと思ったことなど一度もないよ。
英語の訳
- As a kid, I was never bored in the holidays.
ダラム郡は、砂嵐で最も大きな被害を受けやすい地域の一つでした。
英語の訳
- One of the areas most vulnerable to sandstorms was Dallam County.
明日、俺は姉さんと姪っ子と一緒に日本料理の店に行くつもりです。
英語の訳
- I'm going to a Japanese restaurant tomorrow with my sister and my niece.
もし俺がトムなら、メアリーの顔に一発食らわしてやったところだ。
英語の訳
- If I was Tom, I would've punched Mary in the face.
- If I were Tom, I would've punched Mary in the face.
ケーキが2つあった。私は一つ食べて、それから残り一つを食べた。
英語の訳
- There were two cakes. I ate one and then I ate the other.
ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
英語の訳
- John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.
その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
英語の訳
- As a result, more women are receiving equal work.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
英語の訳
- The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
英語の訳
- New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.
もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
英語の訳
- If John should call me, tell him I'll be back at seven.
よく一緒に魚つりに行ったあの友人は、今どうなっているだろうか。
英語の訳
- I wonder what has become of the friend I used to go fishing with.