使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
たった一つを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
英語の訳
都市の生活が、性にあったことは一度もない。
英語の訳
二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。
英語の訳
彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
英語の訳
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
英語の訳
彼らは、一人づつ立ち上がってスピーチした。
英語の訳
彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。
英語の訳
飛行機のエンジンの一つが止まってしまった。
英語の訳
落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。
英語の訳
有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。
英語の訳
あなたに知っておいてほしいことが一つあるの。
英語の訳
今日はいとこと一緒にジャムタルトを作ったよ。
英語の訳
チマチマやるより一気にやったほうが効率いい。
英語の訳
あの人達とは、よく一緒に釣りに行くんですよ。
英語の訳
氷柱の落下により、一人の男性が死亡しました。
英語の訳
トムは一晩中テレビをつけっぱなしにしていた。
英語の訳
彼に追いつきたくて、精一杯走ってるんだけど。
英語の訳
そして雪の結晶が一つ、夜の空から舞い降りた。
英語の訳
トムは私が知っている唯一のボストン出身者だ。
英語の訳
トムは昨年の夏、九死に一生を得る経験をした。
英語の訳
ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
英語の訳
家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。
英語の訳
君はこのことについて一言も私に言わなかった。
英語の訳
あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
英語の訳
あの車のセールスマンは一風変わった奴だった。
英語の訳