YOMI読みの道

例文

たった一つを含む例文一覧

たった一つを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全927件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件たった一つ
前の25件16 / 38次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。

英語の訳

  • The computer terminals were lined up in one long row.
出典: Tatoeba文番号 217223
TatoebaCC BY 2.0 FR

その2つの役は同一の女優によって演じられた。

英語の訳

  • The two parts were played by one and the same actress.
出典: Tatoeba文番号 213445
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その一行が出発するやいなや、雨が降り出した。

英語の訳

  • The party had no sooner started than it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 212330
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国の一部はかつてフランスの植民地だった。

英語の訳

  • A part of the country was at one time a French settlement.
出典: Tatoeba文番号 210641
TatoebaCC BY 2.0 FR

その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。

英語の訳

  • The author presented a copy of his latest book to me.
出典: Tatoeba文番号 210511
TatoebaCC BY 2.0 FR

その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。

英語の訳

  • The sole survivor of the crash was a baby.
出典: Tatoeba文番号 207745
TatoebaCC BY 2.0 FR

わが国の税制にはいまだに一貫した哲学がない。

英語の訳

  • Our tax system is still without coherent philosophy.
出典: Tatoeba文番号 192020
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。

英語の訳

  • He must be tired after such hard work.
出典: Tatoeba文番号 190406
TatoebaCC BY 2.0 FR

休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。

英語の訳

  • My wife and I agreed on a holiday plan.
出典: Tatoeba文番号 182687
TatoebaCC BY 2.0 FR

高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。

英語の訳

  • I miss the high school days we spent together.
出典: Tatoeba文番号 173203
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。

英語の訳

  • When a child, I used to go fishing with him.
出典: Tatoeba文番号 168620
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。

英語の訳

  • The people with whom I work are all very kind.
  • The people I work with are all very kind.
出典: Tatoeba文番号 167893
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。

英語の訳

  • There is one thing I look back on with regret.
出典: Tatoeba文番号 167840
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは早く出発する事に意見が一致している。

英語の訳

  • We are agreed that we start early.
  • We all agree that we should leave early.
出典: Tatoeba文番号 165501
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。

英語の訳

  • I worked hard all day, so I was very tired.
出典: Tatoeba文番号 158452
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一生懸命物理に取り組まなければならない。

英語の訳

  • I have to bone up on my physics.
出典: Tatoeba文番号 158450
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私は来年、自転車で四国を一周するつもりです。

英語の訳

  • I plan to cycle around Shikoku next year.
  • I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year.
出典: Tatoeba文番号 152385
TatoebaCC BY 2.0 FR

新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。

英語の訳

  • The function of the press is to provide the common people with facts.
出典: Tatoeba文番号 145148
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。

英語の訳

  • His sharp eyes never missed a mistake.
出典: Tatoeba文番号 118092
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。

英語の訳

  • He told me that he would see it once more.
出典: Tatoeba文番号 112199
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一かばちかやってみるつもりですといった。

英語の訳

  • He said he was going to take a risk.
出典: Tatoeba文番号 110035
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。

英語の訳

  • Being an only child, he was the sole inheritor.
  • Being an only child, he was the sole heir.
出典: Tatoeba文番号 109979
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。

英語の訳

  • He found a dog abandoned in the woods.
出典: Tatoeba文番号 109861
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女の要求については一言も触れなかった。

英語の訳

  • He made no mention of her request.
出典: Tatoeba文番号 100850
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。

英語の訳

  • Their nationalism was one cause of the war.
出典: Tatoeba文番号 98401