YOMI読みの道

例文

たった一つを含む例文一覧

たった一つを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全927件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件たった一つ
前の25件13 / 38次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは割引率についての意見が一致した。

英語の訳

  • We have agreed on the rate of discount.
出典: Tatoeba文番号 165967
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。

英語の訳

  • I work hard to catch up with the class.
出典: Tatoeba文番号 157666
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は一晩中その問題について話し合った。

英語の訳

  • We kept discussing the problem all night.
出典: Tatoeba文番号 151661
Tatoebachaarii_jpnCC BY 2.0 FR

手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。

英語の訳

  • I bought him a drink in return for his help.
  • I bought him a drink to thank him for his help.
出典: Tatoeba文番号 148512
TatoebaCC BY 2.0 FR

倉庫には家具が一つの他には何もなかった。

英語の訳

  • The warehouse was empty except for a piece of furniture.
出典: Tatoeba文番号 140598
TatoebaCC BY 2.0 FR

多民族国家で言語を統一することは難しい。

英語の訳

  • It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.
出典: Tatoeba文番号 138231
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の思いつきは一文にもなったことがない。

英語の訳

  • His ideas never fetched him a nickel.
  • His ideas never earned him a dime.
  • His ideas never made him any money.
出典: Tatoeba文番号 117207
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の死はわが国にとって一大損失であった。

英語の訳

  • His death was a great loss to our country.
出典: Tatoeba文番号 117186
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。

英語の訳

  • He said to his wife "Are you coming with me"?
出典: Tatoeba文番号 106907
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。

英語の訳

  • He asked me to keep him company on the weekends.
出典: Tatoeba文番号 106048
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼は事故にあったが、怪我一つしなかった。

英語の訳

  • He came through the accident without harm.
出典: Tatoeba文番号 105363
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼は年をとるにつれて、一層謙虚になった。

英語の訳

  • The older he grew, the more modest he became.
出典: Tatoeba文番号 101356
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。

英語の訳

  • He walked as fast as he could to catch up with her.
出典: Tatoeba文番号 100975
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは早く出発することで意見が一致した。

英語の訳

  • They agreed to start early.
出典: Tatoeba文番号 96656
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。

英語の訳

  • I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
出典: Tatoeba文番号 94235
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそれについては一言も言わなかった。

英語の訳

  • She didn't say a word about it.
出典: Tatoeba文番号 92253
TatoebaCC BY 2.0 FR

不意をつかれて、私は一言も言えなかった。

英語の訳

  • Taken by surprise, I could not speak a word.
出典: Tatoeba文番号 85134
TatoebaCC BY 2.0 FR

霧のために、交通は一時不通になっている。

英語の訳

  • Due to the fog, traffic is temporarily suspended.
出典: Tatoeba文番号 80858
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。

英語の訳

  • I think it is best not to be impolite.
  • I think that it's best not to be impolite.
出典: Tatoeba文番号 4780
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は一時期、天体物理学者になりたかった。

英語の訳

  • I once wanted to be an astrophysicist.
出典: Tatoeba文番号 4743
TatoebaoctobaguetteCC BY 2.0 FR

美子さんにとって一番大切なことは何ですか。

英語の訳

  • What is the most important thing to you, Miko?
出典: Tatoeba文番号 13873880
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは警察署長と一緒にランチ食べてますよ。

英語の訳

  • Tom is having lunch with the police chief.
出典: Tatoeba文番号 11848396
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

夏休みはおばあちゃんと一緒に過ごしました。

英語の訳

  • I spent my summer vacation with my grandmother.
出典: Tatoeba文番号 10640686
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムがそれをしたのはちょうど一ヶ月前です。

英語の訳

  • Tom did that just a month ago.
出典: Tatoeba文番号 10465289
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

僕とお父さんはたまに一緒に釣りに行きます。

英語の訳

  • My father and I sometimes go fishing together.
出典: Tatoeba文番号 7841579