YOMI読みの道

例文

たった一つを含む例文一覧

たった一つを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全927件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件たった一つ
前の25件11 / 38次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

強盗は遺留品の一つから突きとめられた。

英語の訳

  • The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.
出典: Tatoeba文番号 180478
TatoebaCC BY 2.0 FR

向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。

英語の訳

  • Drop me a line as soon as you get there.
出典: Tatoeba文番号 173837
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一時間につき十ドルもらっています。

英語の訳

  • I am paid 10 dollars an hour.
出典: Tatoeba文番号 158483
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は一歩一歩目標を達成するつもりです。

英語の訳

  • I will accomplish my purpose step by step.
出典: Tatoeba文番号 158416
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は日本人一般について言っているのだ。

英語の訳

  • I speak of the Japanese in general.
出典: Tatoeba文番号 154702
TatoebaCC BY 2.0 FR

実を言うとそれは彼一人がやったのです。

英語の訳

  • As a matter as fact, he did it for himself.
出典: Tatoeba文番号 149382
TatoebaCC BY 2.0 FR

足首のねんざで彼は一ヶ月歩けなかった。

英語の訳

  • A sprained ankle disabled him from walking for a month.
出典: Tatoeba文番号 139780
TatoebaCC BY 2.0 FR

鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。

英語の訳

  • What is it that determines the route a railway takes?
出典: Tatoeba文番号 125231
TatoebaCC BY 2.0 FR

二つの道どちらか一方が駅に通じている。

英語の訳

  • Either of the two roads leads to the station.
出典: Tatoeba文番号 123158
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、何一つおかしなことはしなかった。

英語の訳

  • He did nothing out of the way.
出典: Tatoeba文番号 115579
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそれについては一言も言わなかった。

英語の訳

  • He didn't say a word about it.
出典: Tatoeba文番号 112247
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はベストセラーを書いて一財産作った。

英語の訳

  • He made a fortune by writing a best selling novel.
出典: Tatoeba文番号 111035
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。

英語の訳

  • He jumped up the steps three at a time.
出典: Tatoeba文番号 108972
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。

英語の訳

  • He asked his wife if she was coming with him.
出典: Tatoeba文番号 106903
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。

英語の訳

  • He asked me to keep him company on the weekends.
出典: Tatoeba文番号 104372
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは我々の一行より10日前に出発した。

英語の訳

  • They departed ten days in advance of our party.
出典: Tatoeba文番号 97436
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女にあったのはつい一週間前のことだ。

英語の訳

  • I saw her only a week ago.
出典: Tatoeba文番号 95059
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。

英語の訳

  • She hid the secret from her husband all her life.
出典: Tatoeba文番号 91150
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。

英語の訳

  • She spent her life in pursuit of the truth.
出典: Tatoeba文番号 91147
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私に素晴らしいくつを一足くれた。

英語の訳

  • She gave me a nice pair of shoes.
出典: Tatoeba文番号 89482
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

風邪が治るのに一か月以上かかったんだ。

英語の訳

  • It took me more than a month to get over my cold.
出典: Tatoeba文番号 83987
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

今後もっと一生懸命勉強すると決意した。

英語の訳

  • I've made up my mind to study harder from now on.
出典: Tatoeba文番号 81898
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

津山一高い山は滝山だと思っていました。

英語の訳

  • I thought the highest mountain in Tsuyama was Takiyama.
出典: Tatoeba文番号 75864
TatoebaKFCC BY 2.0 FR

この部屋は一度も使ったことがありません。

英語の訳

  • We've never used this room.
出典: Tatoeba文番号 11124340
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

俺だって、料理なら一つや二つ知ってるさ。

英語の訳

  • I also know a thing or two about cooking.
出典: Tatoeba文番号 10800073