使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
たった一つを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
劣等感の一つや二つ、誰にだってあるさ。
英語の訳
トムとメアリーは一緒に犬小屋を作った。
英語の訳
二人の首相には何一つ共通点がなかった。
英語の訳
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
英語の訳
八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。
英語の訳
ウインクが彼のたった一つの返事だった。
英語の訳
キャッシーは病気の母に一身につくした。
英語の訳
この窓は一ヶ月割れたままになっている。
英語の訳
この単語は、一般によく使われていない。
英語の訳
この問題は一見簡単そうだが実は難しい。
英語の訳
これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
英語の訳
その2つの答えのどちらか一方が正しい。
英語の訳
その一見真実らしいことは実は嘘だった。
英語の訳
その家は一軒だけぽつんと立っています。
英語の訳
その公園は一般の人々のために作られた。
英語の訳
それらの議題は一括して取り上げられた。
英語の訳
メアリーは一晩中踊るつもりだと言った。
英語の訳
一見、彼は親切で優しい人のようだった。
英語の訳
一人で外出するとは彼女も不注意だった。
英語の訳
一束だけ一番上に本物の札がのっていた。
英語の訳
一両日中に上京すると書き添えてあった。
英語の訳
我が社は均一料金にすることに決定した。
英語の訳
我々は間一髪のところで死をまぬがれた。
英語の訳
我々は翌朝早く出発することで一致した。
英語の訳
牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
英語の訳