使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ただ事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は幸運にも無事に脱出できた。
英語の訳
事故の生存者は一人だけでした。
英語の訳
事故ったって、聞いたんだけど。
英語の訳
あの事故って、本当に去年だった?
英語の訳
面白い仕事だったんでしょうね。
英語の訳
皆さま、お食事をご堪能ください!
英語の訳
事故のせいで学校に遅れたんだ。
英語の訳
仕事より家族の方が大切なんだ。
英語の訳
夫は仕事で呼び出されたんです。
英語の訳
弟がね、事故して怪我したんだ。
英語の訳
間違いなく事故だったんだって。
英語の訳
本当にそれは事故だったんですか?
英語の訳
事故を起こしたのはトムなんだ。
英語の訳
私は彼が私の事を好きだと思う。
英語の訳
私とタトエバ、どっちが大事なの?
英語の訳
全ての仕事から手を引いたんだ。
英語の訳
工事が通りへの進入を遮断した。
英語の訳
彼はとうとう大事業を完遂した。
英語の訳
その出来事は未だ記憶に新しい。
英語の訳
あなたは仕事に精を出すべきだ。
英語の訳
いう事と行う事はまったく別だ。
英語の訳
いつごろ返事をいただけますか。
英語の訳
そのオーロラは実に見事だった。
英語の訳
その仕事からは足を洗ったんだ。
英語の訳
その仕事に応募したらどうだい。
英語の訳