YOMI読みの道

例文

ただ事を含む例文一覧

ただ事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全1,362件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ただ事
前の25件6 / 55次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は幸運にも無事に脱出できた。

英語の訳

  • I was lucky enough to escape unhurt.
  • I was fortunate to escape unharmed.
出典: Tatoeba文番号 11184202
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

事故の生存者は一人だけでした。

英語の訳

  • Only one person survived the accident.
  • There was only one survivor of the accident.
出典: Tatoeba文番号 11099266
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

事故ったって、聞いたんだけど。

英語の訳

  • I heard you had an accident.
出典: Tatoeba文番号 11049535
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの事故って、本当に去年だった?

英語の訳

  • Did that accident really happen last year?
出典: Tatoeba文番号 10847182
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

面白い仕事だったんでしょうね。

英語の訳

  • That must've been interesting work.
  • That must have been interesting work.
  • It must've been an interesting job.
出典: Tatoeba文番号 10588557
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

皆さま、お食事をご堪能ください!

英語の訳

  • Enjoy your meal, everyone!
出典: Tatoeba文番号 10016717
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

事故のせいで学校に遅れたんだ。

英語の訳

  • It was because of the accident that I was late for school.
出典: Tatoeba文番号 9711636
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

仕事より家族の方が大切なんだ。

英語の訳

  • Family's more important than work to me.
出典: Tatoeba文番号 9681956
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夫は仕事で呼び出されたんです。

英語の訳

  • My husband was called away on business.
出典: Tatoeba文番号 9629613
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

弟がね、事故して怪我したんだ。

英語の訳

  • My little brother was injured in the accident.
  • My little brother got hurt in an accident.
出典: Tatoeba文番号 9142942
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

間違いなく事故だったんだって。

英語の訳

  • I'm sure it was an accident.
出典: Tatoeba文番号 8965613
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当にそれは事故だったんですか?

英語の訳

  • Are you certain it was an accident?
  • Was that really an accident?
出典: Tatoeba文番号 8800442
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

事故を起こしたのはトムなんだ。

英語の訳

  • Tom is the one who caused the accident.
出典: Tatoeba文番号 4919243
Tatoebahiroki1988CC BY 2.0 FR

私は彼が私の事を好きだと思う。

英語の訳

  • I guess he really loves me.
出典: Tatoeba文番号 3051624
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

私とタトエバ、どっちが大事なの?

英語の訳

  • Which is more important, me or Tatoeba?
  • Who's more important, me or Tatoeba?
出典: Tatoeba文番号 2238270
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

全ての仕事から手を引いたんだ。

英語の訳

  • I washed my hands of the whole business.
出典: Tatoeba文番号 2075361
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

工事が通りへの進入を遮断した。

英語の訳

  • The construction blocked the entrance to the street.
出典: Tatoeba文番号 1627090
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はとうとう大事業を完遂した。

英語の訳

  • He accomplished the great undertaking at last.
出典: Tatoeba文番号 1180395
TatoebaRie1023CC BY 2.0 FR

その出来事は未だ記憶に新しい。

英語の訳

  • The event is still fresh in my memory.
出典: Tatoeba文番号 567340
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは仕事に精を出すべきだ。

英語の訳

  • You must attend to your work.
出典: Tatoeba文番号 231998
TatoebaCC BY 2.0 FR

いう事と行う事はまったく別だ。

英語の訳

  • To say is one thing, and to do quite another.
出典: Tatoeba文番号 229318
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

いつごろ返事をいただけますか。

英語の訳

  • When will you give me your answer?
出典: Tatoeba文番号 228969
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのオーロラは実に見事だった。

英語の訳

  • The aurora was truly remarkable.
  • That aurora was really magnificent.
出典: Tatoeba文番号 213328
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その仕事からは足を洗ったんだ。

英語の訳

  • I've left that line of business.
出典: Tatoeba文番号 210429
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事に応募したらどうだい。

英語の訳

  • Why not apply for that job?
出典: Tatoeba文番号 210417