使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ただ事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ご返事いただければ幸いです。
英語の訳
それはとるにたらない事件だ。
英語の訳
トムは直ちに事態を掌握した。
英語の訳
はっきりした返事をください。
英語の訳
火事は大事に至らず鎮火した。
英語の訳
火事場はやじ馬で大変だった。
英語の訳
私たちは火事の方向に急いだ。
英語の訳
私に仕事を手伝わせて下さい。
英語の訳
私の言う事を聞いてください。
英語の訳
私は何より君の友情が大事だ。
英語の訳
私は事例をいくつか出せます。
英語の訳
毎日勉強する事に決めたんだ。
英語の訳
至急御返事いただけませんか。
英語の訳
食事は規制正しくとりなさい。
英語の訳
大規模な道路工事が始まった。
英語の訳
彼は、その仕事に適した男だ。
英語の訳
私はまだ仕事を終えていない。
英語の訳
彼は何事にも行き届いた人だ。
英語の訳
彼は仕事の上では私の先輩だ。
英語の訳
彼はその出来事を重大視した。
英語の訳
彼は新しい事業に乗り出した。
英語の訳
彼女は私の命より大事である。
英語の訳
僕は骨折り仕事でくたくただ。
英語の訳
本当に骨の折れる仕事だった。
英語の訳
きっとひどい事故だったんだよ。
英語の訳