使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ただ事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
新規事業は大成功でした。
英語の訳
彼が家出したのは事実だ。
英語の訳
彼の返事は否定的だった。
英語の訳
彼女の仕事は順調だった。
英語の訳
夜の間に火事が起こった。
英語の訳
あなたの仕事だと思ってた。
英語の訳
仕事は終わったも同然だよ。
英語の訳
仕事したり遊んだりします。
英語の訳
体は大事にした方がいいぞ。
英語の訳
私の仕事は大体終わったよ。
英語の訳
仕事でクタクタだったんだ。
英語の訳
新しい仕事を探してるんだ。
英語の訳
あなたの意見が大事なのだ。
英語の訳
トムは最終的に無事だった。
英語の訳
誕生日は大事だと思います。
英語の訳
私と仕事、どっちが大事なの?
英語の訳
君は何事にも淡白だからな。
英語の訳
それは恐ろしい事件だった。
英語の訳
うわさは事実だとわかった。
英語の訳
その仕事には忍耐が必要だ。
英語の訳
その仕事は私には無理だよ。
英語の訳
その仕事は大部分完成した。
英語の訳
それは恐ろしい事故だった。
英語の訳
それは不思議な事件だった。
英語の訳
近所に大火事がありました。
英語の訳