YOMI読みの道

例文

ただ事を含む例文一覧

ただ事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全1,362件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ただ事
前の25件14 / 55次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のいった事がまだよく分からない。

英語の訳

  • What he said is still unclear to me.
  • I still don't really understand what he said.
出典: Tatoeba文番号 118408
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の死は思いがけない出来事だった。

英語の訳

  • His death was a bolt from the blue.
出典: Tatoeba文番号 117181
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の趣味はギターを弾いて歌う事だ。

英語の訳

  • His hobbies are playing the guitar and singing.
出典: Tatoeba文番号 117022
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼はその子供を火事から救い出した。

英語の訳

  • He rescued the child from the fire.
出典: Tatoeba文番号 112810
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその手紙に返事を出し損なった。

英語の訳

  • He failed to answer the letter.
出典: Tatoeba文番号 112698
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は健康上の問題で仕事を中断した。

英語の訳

  • He stopped working due to health concerns.
出典: Tatoeba文番号 107736
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は仕事がうまくいったのを喜んだ。

英語の訳

  • He rejoiced at the successful business transaction.
出典: Tatoeba文番号 106673
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は事務効率をよくする案を出した。

英語の訳

  • He put forward a plan for improving office efficiency.
出典: Tatoeba文番号 105338
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。

英語の訳

  • He finished the bulk of his work before dinner.
出典: Tatoeba文番号 99211
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその事件を法廷に持ち出した。

英語の訳

  • They submitted the case to the court.
出典: Tatoeba文番号 97921
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

起こるべくして起こった事故だった。

英語の訳

  • It was an accident that was waiting to happen.
出典: Tatoeba文番号 76244
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの事故でたくさんの人が死んだんだ。

英語の訳

  • A lot of people died in that accident.
出典: Tatoeba文番号 11700147
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あれは私の仕事だと思ってたんだけど。

英語の訳

  • I thought that was my job.
  • I thought that that was my job.
出典: Tatoeba文番号 11674222
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの記事、旅行雑誌に採用されたんだ。

英語の訳

  • I had the article accepted by a travel magazine.
出典: Tatoeba文番号 10659549
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一日中仕事だったから、くたくただよ。

英語の訳

  • I worked all day, so I'm very tired.
出典: Tatoeba文番号 10630202
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムとメアリーを食事に誘いたいんだ。

英語の訳

  • I want to invite Tom and Mary over for dinner.
出典: Tatoeba文番号 10553259
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

仕事帰りに、ビールを6本買ったんだ。

英語の訳

  • I bought a six-pack of beer on my way home from work.
出典: Tatoeba文番号 9648773
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

多くの事故は悪天候によるものだった。

英語の訳

  • Many accidents were caused by the bad weather.
出典: Tatoeba文番号 9120065
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

話し方よりも話す内容の方が大事です。

英語の訳

  • What one says is more important than how one says it.
  • What you say is more important than how you say it.
出典: Tatoeba文番号 2737372
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

マルコが病気だった事は知っています。

英語の訳

  • I know that Marco has been sick.
出典: Tatoeba文番号 811770
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

私は彼が私を騙さない事を願っている。

英語の訳

  • I hope that he isn't deceiving me.
出典: Tatoeba文番号 640577
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの仕事の手助けをさせて下さい。

英語の訳

  • Let me help you to do the work.
出典: Tatoeba文番号 233267
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。

英語の訳

  • You should attend to your business.
出典: Tatoeba文番号 231901
TatoebaCC BY 2.0 FR

この仕事が終わってくれたらいいんだ。

英語の訳

  • I wish this job was over.
出典: Tatoeba文番号 221841
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これ以上仕事は引き受けたくないんだ。

英語の訳

  • I don't want to take on any more work.
出典: Tatoeba文番号 217583