使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ただ事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
トムの仕事の仕方はとても几帳面だ。
英語の訳
誰だよ、こんな幼稚な記事書いたの。
英語の訳
事の発端は彼の不注意な発言だった。
英語の訳
事故がちょうど今起こったところだ。
英語の訳
すぐにお返事いただければ幸いです。
英語の訳
ある意味であなたの言う事は正しい。
英語の訳
お返事が遅れたことをお許し下さい。
英語の訳
この仕事がすんだらたっぷり休める。
英語の訳
この仕事は私の期待にかなうものだ。
英語の訳
この道路は工事中のため通行止めだ。
英語の訳
これが私の手紙に対する彼の返事だ。
英語の訳
その仕事に私を使ってみてください。
英語の訳
その仕事は私の健康にとって負担だ。
英語の訳
その仕事をするのは簡単だと思うよ。
英語の訳
その事実はとても大切だと思います。
英語の訳
その事件は15年前に起こったものだ。
英語の訳
その事件はまだ我々の記憶に新しい。
英語の訳
その事故は下手な運転のせいだった。
英語の訳
その事故は去年の今日、起きたのだ。
英語の訳
その返事は我が意を得たものだった。
英語の訳
ポーラは緊急の用事で呼び出された。
英語の訳
一体どうやってそんな事をしたのだ。
英語の訳
火事の原因はだいたいわかっている。
英語の訳
我々はすべきだった事をせずにいる。
英語の訳
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
英語の訳