使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ただの人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はシェークスピアと同時代の人だった。
英語の訳
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
英語の訳
彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
英語の訳
彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
英語の訳
彼は彼女がまったく知らない世界の人だ。
英語の訳
彼らは君達のことを友人だといっている。
英語の訳
彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
英語の訳
彼女はどんな人だったか覚えていますか。
英語の訳
彼女は若いころ美人だったかもしれない。
英語の訳
彼女は有能だったので第一人者となった。
英語の訳
父親は私の友人についてまで口に出した。
英語の訳
母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
英語の訳
上の階の人たちは夜遅くに帰ってくるんだ。
英語の訳
正気の人なら誰も夜に森を歩いたりしない。
英語の訳
昨日、刑務所から三人の男が脱走しました。
英語の訳
トムさぁ、年上の人と付き合いだしたんだ。
英語の訳
病人には、つきっきりの看病が必要だった。
英語の訳
トムの話を信じる者はだれ一人いなかった。
英語の訳
私、弱い者いじめする人が大っ嫌いなのよ。
英語の訳
昨日一緒にいた、あのカッコいい人は誰なの?
英語の訳
あの人たちを中に入れてあげてちょうだい。
英語の訳
この男の子たちの何人かは知ってる子だよ。
英語の訳
トムの姉さんと妹は、二人とも既婚者だよ。
英語の訳
見知らぬ人が、いきなり私の腕をつかんだ。
英語の訳
これ、私の傘じゃない。誰か他の人のだよ。
英語の訳