使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
たこまんまを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
必ずあなたは来なくてはいけません。
英語の訳
不意を打たれて、私は返事に困った。
英語の訳
父は桜の花が満開のころ亡くなった。
英語の訳
母は私たちが間食するのを好まない。
英語の訳
母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
英語の訳
わが党はこれに飽くまで反対します。
英語の訳
僕たちは、結婚して30年になります。
英語の訳
未だパリに行ったことがありません。
英語の訳
民主主義は古代ギリシャに始まった。
英語の訳
木村は毎日、公園でジョギングした。
英語の訳
黙っていた方が利口だと彼は考えた。
英語の訳
旅行の準備はすべて終わりましたか。
英語の訳
両親は空港まで私を見送ってくれた。
英語の訳
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
英語の訳
遠距離恋愛をしたことはありますか。
英語の訳
彼が死んだことは言伝に知りました。
英語の訳
これはあくまで私の個人的な意見です。
英語の訳
ご質問にお答えしてみようと思います。
英語の訳
あなたは原因と結果を混同しています。
英語の訳
ここで待ってようと思ったんだけどね。
英語の訳
あの箱の中には卵がたくさんあるんだ。
英語の訳
父と遠出することは滅多にありません。
英語の訳
お宅のお子さんに噛まれたんですけど。
英語の訳
ここ数年、ちょくちょくありましたね。
英語の訳
この時間帯はいつも行列ができてます。
英語の訳