YOMI読みの道

例文

ぞろぞろを含む例文一覧

ぞろぞろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全319件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぞろぞろ
前の25件4 / 13次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

お望みなら喜んでお手伝いしましょう。

英語の訳

  • I'll help you with pleasure if you want me to.
出典: Tatoeba文番号 226589
TatoebaCC BY 2.0 FR

その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。

英語の訳

  • That used refrigerator was a real dog.
出典: Tatoeba文番号 207845
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人は俗世界から超然としている。

英語の訳

  • The old man stands aloof from this world.
出典: Tatoeba文番号 206108
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれでも苦労の無い生活を望んでいる。

英語の訳

  • Every one wants to live free from care.
出典: Tatoeba文番号 203164
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。

英語の訳

  • I think that why he killed his wife is a mystery.
  • I think the reason why he killed his wife is still a mystery.
出典: Tatoeba文番号 199159
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。

英語の訳

  • One more step, and you'll be a dead man.
出典: Tatoeba文番号 194534
TatoebaCC BY 2.0 FR

今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。

英語の訳

  • Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.
出典: Tatoeba文番号 172480
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。

英語の訳

  • Her disappearance gave zest to the mystery.
出典: Tatoeba文番号 94344
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

労働需要の爆発的増加がみられてきた。

英語の訳

  • There has been an explosive increase in the demand for labor.
出典: Tatoeba文番号 77355
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なぜかぞろ目を見るとうれしいんだよな。

英語の訳

  • For some reason, I'm happy when I see doubles.
出典: Tatoeba文番号 1213723
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここは昔、私の家族が住んでいた所です。

英語の訳

  • This is where my family used to live.
出典: Tatoeba文番号 224294
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご両親にどうぞよろしくお伝えください。

英語の訳

  • Remember me to your parents.
出典: Tatoeba文番号 216985
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうかご家族によろしくお伝えください。

英語の訳

  • I hope you will give my best regards to your family.
出典: Tatoeba文番号 201678
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうぞ御両親によろしくお伝えください。

英語の訳

  • Please give my best regards to your parents.
出典: Tatoeba文番号 201274
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうぞ中に入って、くつろいでください。

英語の訳

  • Please come in and make yourself at home.
出典: Tatoeba文番号 201260
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。

英語の訳

  • You look pale. You'd better take a day off.
出典: Tatoeba文番号 183625
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。

英語の訳

  • My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
出典: Tatoeba文番号 164317
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はアメリカの家族のところにいました。

英語の訳

  • I stayed with an American family.
出典: Tatoeba文番号 161518
TatoebaCC BY 2.0 FR

若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。

英語の訳

  • Both young and old people desire slim figures.
出典: Tatoeba文番号 148726
TatoebaCC BY 2.0 FR

太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。

英語の訳

  • Next to Taro, Jiro is the tallest boy.
  • Except for Taro, Jiro is the tallest.
出典: Tatoeba文番号 138032
TatoebaCC BY 2.0 FR

鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。

英語の訳

  • Steel output set a record for two consecutive years.
出典: Tatoeba文番号 125235
TatoebaCC BY 2.0 FR

道路からその障害物が取り除いてあった。

英語の訳

  • They had cleared the obstacle from the road.
出典: Tatoeba文番号 123537
TatoebaCC BY 2.0 FR

突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。

英語の訳

  • Fright gave the old lady heart failure.
出典: Tatoeba文番号 123330
TatoebaCC BY 2.0 FR

髪の毛の色を除けば彼らはよく似ている。

英語の訳

  • They look alike except for the color of their hair.
出典: Tatoeba文番号 121296
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にはどことなく謎めいたところがある。

英語の訳

  • There's something mysterious about him.
出典: Tatoeba文番号 118959