使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぞくぞくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
英語の訳
その地方ではその古い風俗がなお存続している。
英語の訳
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
英語の訳
その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。
英語の訳
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
英語の訳
だいたいにおいて私はその結果に満足している。
英語の訳
できることなら俗語は使わないようにしなさい。
英語の訳
どうぞ、ここにあなたの名前を書いてください。
英語の訳
どうぞ、そのままお座りになっていてください。
英語の訳
どうぞ、もういっぱいビールをお飲みください。
英語の訳
どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。
英語の訳
どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。
英語の訳
バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
英語の訳
マヤ族の人々はボールをゴムで作っていました。
英語の訳
ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。
英語の訳
もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
英語の訳
家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。
英語の訳
我々は少数民族の権利を守らなければならない。
英語の訳
我々は抵抗か隷属かの二者択一を迫られている。
英語の訳
概してその結果は満足すべきものではなかった。
英語の訳
君の答えなんて決して満足のいくものではない。
英語の訳
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
英語の訳
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
英語の訳
子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。
英語の訳
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
英語の訳