使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そんならを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。
英語の訳
宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
英語の訳
遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
英語の訳
夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。
英語の訳
我が国は近隣諸国との貿易を促進せねばならない。
英語の訳
皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。
英語の訳
貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
英語の訳
空には星がたくさんでていてとても数え切れない。
英語の訳
君なら絶対にそんなことをしないと思っていたよ。
英語の訳
君はその救済事業の資金を集めなければならない。
英語の訳
君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。
英語の訳
恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。
英語の訳
交通の騒音や犬の鳴き声やらで彼は眠れなかった。
英語の訳
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
英語の訳
今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
英語の訳
昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
英語の訳
残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
英語の訳
私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。
英語の訳
私たちは楽しく一杯やりながらそのことを論じた。
英語の訳
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
英語の訳
私はそのことについて個人的な意見を求められた。
英語の訳
私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。
英語の訳
私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。
英語の訳
私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
英語の訳
私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
英語の訳