YOMI読みの道

例文

そんならを含む例文一覧

そんならを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 47全3,147件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そんなら
前の25件47 / 126次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。

英語の訳

  • Her letter cast a new light on the matter.
出典: Tatoeba文番号 94321
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。

英語の訳

  • Her mind was barricaded against the new idea.
  • Her mind would not accept that new idea.
出典: Tatoeba文番号 94271
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。

英語の訳

  • She learned the craft of basket weaving from her grandmother.
出典: Tatoeba文番号 88208
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。

英語の訳

  • She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.
出典: Tatoeba文番号 88164
TatoebaCC BY 2.0 FR

分別のある人ならそんなことはいわないだろう。

英語の訳

  • A man of prudence wouldn't say such things.
出典: Tatoeba文番号 83701
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。

英語の訳

  • Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.
出典: Tatoeba文番号 83548
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕だったらそんなずうずうしいことは言えない。

英語の訳

  • I wouldn't have the cheek to say such a thing.
出典: Tatoeba文番号 82319
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当の友達なら、そんなことは言わないだろう。

英語の訳

  • A true friend would not say such a thing.
出典: Tatoeba文番号 81480
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。

英語の訳

  • You can solve the problem in nonviolent ways.
出典: Tatoeba文番号 78509
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。

英語の訳

  • A clever student can answer such a question easily.
出典: Tatoeba文番号 78387
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親のどちらかがその会議に行かねばならない。

英語の訳

  • Either of my parents must go to the meeting.
  • One of my parents has to go to the meeting.
出典: Tatoeba文番号 78038
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。

英語の訳

  • The Takamatsuzuka burial mound is located in Asukamura, Nara prefecture.
出典: Tatoeba文番号 76167
Tatoebachaarii_jpnCC BY 2.0 FR

音楽を聞きながらだと、掃除が意外とはかどった。

英語の訳

  • Surprisingly, cleaning went smoothly while listening to music.
出典: Tatoeba文番号 13707270
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

実のところ、私はそれに関して何も知らないのだ。

英語の訳

  • As a matter of fact, I know nothing about it.
出典: Tatoeba文番号 12631926
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはその赤ん坊がメアリーだとは知らなかった。

英語の訳

  • Tom didn't know the baby was Mary.
出典: Tatoeba文番号 11702365
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

実はここからそう遠くないところに住んでるんだ。

英語の訳

  • I actually live not too far from here.
  • Actually, I don't live far from here.
出典: Tatoeba文番号 11679994
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

カナダ人だったら、こんな問題は存在しませんよ。

英語の訳

  • If they were Canadians, this problem wouldn't exist.
出典: Tatoeba文番号 11607411
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの人達の約束は、何一つ守られていないんです。

英語の訳

  • None of their promises have been kept.
出典: Tatoeba文番号 11557464
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムがさよならも言わず出てったなんて、嘘だぁ。

英語の訳

  • I can't believe Tom left without saying goodbye.
出典: Tatoeba文番号 11093663
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんな古い車は、ほとんど使い物にならなかった。

英語の訳

  • Such an old car was next to useless.
出典: Tatoeba文番号 10803889
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

弁護士と相談してから、決定内容をご連絡します。

英語の訳

  • I'll let you know my decision after I've consulted my lawyer.
出典: Tatoeba文番号 10676139
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

よく見てごらん。その箱は上げ底になってるから。

英語の訳

  • If you look carefully, you'll see that the box has a false bottom.
出典: Tatoeba文番号 10572011
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私がそんなことしたら、あなたびっくりするでしょ?

英語の訳

  • You'd be surprised if I did that, wouldn't you?
出典: Tatoeba文番号 10557868
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その役場は1895年から1897年にかけて建てられました。

英語の訳

  • The town hall was built between 1895 and 1897.
出典: Tatoeba文番号 10079807
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が鳥だったら、そっちまで飛んでいけたのにな。

英語の訳

  • If I'd been a bird, I could've flown to you.
  • If I'd been a bird, I could have flown to you.
出典: Tatoeba文番号 10041943