YOMI読みの道

例文

そんならを含む例文一覧

そんならを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 39全3,147件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そんなら
前の25件39 / 126次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は何としても戦争をふせがねばならない。

英語の訳

  • We must prevent a war by all possible means.
出典: Tatoeba文番号 185961
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。

英語の訳

  • We have to respect local customs.
出典: Tatoeba文番号 185683
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はそれらの難題に対処しなくてはならない。

英語の訳

  • You have to cope with those difficult problems.
出典: Tatoeba文番号 177709
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

君は彼の経験不足を考慮しなければならない。

英語の訳

  • You must make allowance for his lack of experience.
出典: Tatoeba文番号 176972
TatoebaCC BY 2.0 FR

皇太子はそのアメリカ婦人から英語を習った。

英語の訳

  • The prince learned English from the American lady.
出典: Tatoeba文番号 173518
TatoebaCC BY 2.0 FR

高級な品物を買う事は、結局は損にならない。

英語の訳

  • It pays in the long run to buy goods of high quality.
出典: Tatoeba文番号 173223
TatoebaCC BY 2.0 FR

今回はその試合に勝てるかどうか分からない。

英語の訳

  • I am not sure of winning the game this time.
出典: Tatoeba文番号 172499
TatoebaCC BY 2.0 FR

山田君がその後どうなったか、誰も知らない。

英語の訳

  • Nobody knows what has become of Yamada.
出典: Tatoeba文番号 169372
TatoebaCC BY 2.0 FR

市民は誰でもその権利を奪われてはならない。

英語の訳

  • No citizen should be deprived of his rights.
出典: Tatoeba文番号 168302
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がロープを投げたら彼女がそれをつかんだ。

英語の訳

  • I threw the rope and she caught hold of it.
出典: Tatoeba文番号 167906
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはその土地を処分しなければならない。

英語の訳

  • We have to dispose of the land.
出典: Tatoeba文番号 166358
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。

英語の訳

  • I can not stand that kind of silly music.
出典: Tatoeba文番号 160314
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその外国人の言うことが何もわからない。

英語の訳

  • I can't understand anything the foreigner says.
  • I can't understand anything that foreigner says.
出典: Tatoeba文番号 160250
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。

英語の訳

  • I could not but laugh at the joke.
出典: Tatoeba文番号 160017
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分にそんな事ができるかしらと思った。

英語の訳

  • I wondered if I could do such a thing.
出典: Tatoeba文番号 156291
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私達の学校が創立されてからもう60年になる。

英語の訳

  • It has already been sixty years since our school was founded.
出典: Tatoeba文番号 151986
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

児童はみんなその新しい先生が好きになった。

英語の訳

  • Every child took to the new teacher.
出典: Tatoeba文番号 150739
TatoebaCC BY 2.0 FR

終電に乗るために駅へ急がなければならない。

英語の訳

  • I have to hurry to the station to take the last train.
  • I have to hurry to the station to catch the last train.
出典: Tatoeba文番号 148166
TatoebaCC BY 2.0 FR

少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。

英語の訳

  • The work will come easy with a little practice.
出典: Tatoeba文番号 146812
TatoebaCC BY 2.0 FR

新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。

英語の訳

  • The newcomers cultivated the immense wilderness.
出典: Tatoeba文番号 145305
TatoebaCC BY 2.0 FR

紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。

英語の訳

  • Any gentleman would not use such language.
出典: Tatoeba文番号 144855
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

双方の言い分を聞かないと真相は分からない。

英語の訳

  • You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say.
出典: Tatoeba文番号 140599
TatoebaCC BY 2.0 FR

他方でその経験から学んだものも大きかった。

英語の訳

  • On the other hand we learned a great deal from the experience.
出典: Tatoeba文番号 138464
TatoebaCC BY 2.0 FR

台風は計りきれないほどの損害をもたらした。

英語の訳

  • The typhoon caused immeasurable damage.
出典: Tatoeba文番号 137785
TatoebaCC BY 2.0 FR

男女はお互いに尊敬しあわなければならない。

英語の訳

  • Men and women must respect each other.
出典: Tatoeba文番号 127169