YOMI読みの道

例文

そんならを含む例文一覧

そんならを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全3,147件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そんなら
前の25件29 / 126次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。

英語の訳

  • The skies promise better weather in the morning.
出典: Tatoeba文番号 179411
TatoebaCC BY 2.0 FR

空模様から判断すると、雨になりそうだ。

英語の訳

  • Judging from the look of the sky, it is likely to rain.
出典: Tatoeba文番号 179293
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はその件で僕に謝らなければならない。

英語の訳

  • You owe me an apology for that.
出典: Tatoeba文番号 177746
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はその困難を克服しなければならない。

英語の訳

  • You have to overcome the difficulties.
出典: Tatoeba文番号 177744
TatoebaCC BY 2.0 FR

兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。

英語の訳

  • Compared with his brother, he is not so tall.
出典: Tatoeba文番号 176626
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察はその女から何も聞き出せなかった。

英語の訳

  • The police were unable to get anything out of the woman.
出典: Tatoeba文番号 176230
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康を害するまでその価値はわからない。

英語の訳

  • You don't realize its value until you have lost your health.
出典: Tatoeba文番号 175452
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

賢い人ならそんなこと言わないでしょう。

英語の訳

  • A wise man would not say such a thing.
出典: Tatoeba文番号 175092
TatoebaCC BY 2.0 FR

公園の全ての桜の花は咲きそろっている。

英語の訳

  • All the cherry trees in the park are in full bloom.
出典: Tatoeba文番号 174030
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度は君がそこにいかなければならない。

英語の訳

  • This time you must go there.
出典: Tatoeba文番号 172101
TatoebaCC BY 2.0 FR

財産をそんなに見せびらかす物ではない。

英語の訳

  • Don't make such a parade of your wealth.
出典: Tatoeba文番号 170224
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはみんなその知らせに驚きました。

英語の訳

  • All of us were surprised at the news.
出典: Tatoeba文番号 166168
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその車の代金を払うことが出来ない。

英語の訳

  • I can't pay for the car.
出典: Tatoeba文番号 160061
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその問題を自分で解かねばならない。

英語の訳

  • I have to solve the problem myself.
出典: Tatoeba文番号 159809
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそれが真実であるかどうか分らない。

英語の訳

  • I don't know if it is true.
  • I don't know if it's true.
出典: Tatoeba文番号 159774
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが本当であるかどうかは分からない。

英語の訳

  • I don't know if it is true.
  • I don't know if it's true.
出典: Tatoeba文番号 159769
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はむらむらとその本が買いたくなった。

英語の訳

  • I was seized with the desire to buy the book.
出典: Tatoeba文番号 158820
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分でそこへ行かなければならない。

英語の訳

  • I have to go there myself.
出典: Tatoeba文番号 156298
TatoebaCC BY 2.0 FR

視力を失いそうになったら、呼んでくれ。

英語の訳

  • If you start to go blind, just give a shout.
出典: Tatoeba文番号 151174
TatoebaCC BY 2.0 FR

諸君全員がそれを読まなければならない。

英語の訳

  • All of you have to read it.
出典: Tatoeba文番号 147392
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗務員はみんなその知らせを待っていた。

英語の訳

  • The crew were all waiting for the news.
出典: Tatoeba文番号 146126
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は自分の約束を守らなければならない。

英語の訳

  • One should keep one's promise.
出典: Tatoeba文番号 144481
TatoebaCC BY 2.0 FR

正直なのでなおさらその少年が好きです。

英語の訳

  • I like the boy all the better for his honesty.
出典: Tatoeba文番号 142908
TatoebaCC BY 2.0 FR

正直な人なら誰がそんなことをしようか。

英語の訳

  • Who that is honest will do such a thing?
出典: Tatoeba文番号 142904
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

戦争は何としても避けなければならない。

英語の訳

  • War must be avoided at all costs.
  • We must avoid war by all possible means.
  • We must avoid war at all cost.
出典: Tatoeba文番号 141267