使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そんならを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。
英語の訳
空模様から判断すると、雨になりそうだ。
英語の訳
君はその件で僕に謝らなければならない。
英語の訳
君はその困難を克服しなければならない。
英語の訳
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
英語の訳
警察はその女から何も聞き出せなかった。
英語の訳
健康を害するまでその価値はわからない。
英語の訳
賢い人ならそんなこと言わないでしょう。
英語の訳
公園の全ての桜の花は咲きそろっている。
英語の訳
今度は君がそこにいかなければならない。
英語の訳
財産をそんなに見せびらかす物ではない。
英語の訳
私たちはみんなその知らせに驚きました。
英語の訳
私はその車の代金を払うことが出来ない。
英語の訳
私はその問題を自分で解かねばならない。
英語の訳
私はそれが真実であるかどうか分らない。
英語の訳
それが本当であるかどうかは分からない。
英語の訳
私はむらむらとその本が買いたくなった。
英語の訳
私は自分でそこへ行かなければならない。
英語の訳
視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
英語の訳
諸君全員がそれを読まなければならない。
英語の訳
乗務員はみんなその知らせを待っていた。
英語の訳
人は自分の約束を守らなければならない。
英語の訳
正直なのでなおさらその少年が好きです。
英語の訳
正直な人なら誰がそんなことをしようか。
英語の訳
戦争は何としても避けなければならない。
英語の訳