YOMI読みの道

例文

そんならを含む例文一覧

そんならを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全3,147件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そんなら
前の25件25 / 126次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは図書館に多くの本を備え付けた。

英語の訳

  • They furnished the library with many books.
出典: Tatoeba文番号 96764
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女にはその話がしみじみ感じられた。

英語の訳

  • The story came home to her.
出典: Tatoeba文番号 95005
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその健全な投資から利益を得た。

英語の訳

  • She benefited from the sound investment.
出典: Tatoeba文番号 92511
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はよく嘘をつくので信頼できない。

英語の訳

  • She cannot be relied on because she often tells lies.
出典: Tatoeba文番号 91316
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一に備えて連絡をたもってください。

英語の訳

  • Try to keep in touch with me, just in case.
出典: Tatoeba文番号 81186
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。

英語の訳

  • If he should be busy, help him.
  • If by any chance he's busy, help him.
  • If he's busy, help him.
出典: Tatoeba文番号 81130
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

問題点からそれないようにしましょう。

英語の訳

  • We've got to stick to the point.
出典: Tatoeba文番号 79798
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

幼いながらも、その子供は勇敢だった。

英語の訳

  • Child as he was, he was brave.
出典: Tatoeba文番号 78923
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来月は、損失を取り返さねばならない。

英語の訳

  • The loss must be made up for next month.
出典: Tatoeba文番号 78682
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

理性的な人ならその質問に答えられる。

英語の訳

  • A man of reason could answer the question.
出典: Tatoeba文番号 78372
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

率直に言うと、彼は信頼できない男だ。

英語の訳

  • Frankly speaking, he is an unreliable man.
出典: Tatoeba文番号 78307
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私だったらトムにそんなこと言わないな。

英語の訳

  • I wouldn't say that to Tom if I were you.
出典: Tatoeba文番号 12597026
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今更そんなことしたって、遅いと思うよ。

英語の訳

  • I guess it's too late to do that now.
  • I think it's too late to do that now.
  • I guess that it's too late to do that now.
出典: Tatoeba文番号 12508576
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

窓の外から大きな音が聞こえてきたんだ。

英語の訳

  • I heard a loud noise coming from outside my window.
出典: Tatoeba文番号 12286949
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私の方こそ、失礼な事してたらごめんね。

英語の訳

  • I'm sorry if I was rude to you, too.
出典: Tatoeba文番号 11992287
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうしてそうなったのか、よう分からん。

英語の訳

  • I don't know exactly how or why that happened.
出典: Tatoeba文番号 11508266
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

このスペックなら予算内でおさまりそう。

英語の訳

  • I think I'd be able to get something within budget if I went with these specs.
出典: Tatoeba文番号 11027931
TatoebaverdantyuuCC BY 2.0 FR

よく分からないけどおよその見当はつく。

英語の訳

  • I don't understand it very well, but I think I get the gist of it.
出典: Tatoeba文番号 10621249
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

本当の友達なら、そんなことしないだろ。

英語の訳

  • If you were a true friend, you would never such a thing.
出典: Tatoeba文番号 10617892
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

酸素がなかったら生きていけないんだよ。

英語の訳

  • You can't live without oxygen.
出典: Tatoeba文番号 10194946
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

嘘だと思うなら自分で行って見てくれば。

英語の訳

  • If you don't believe me, go and see for yourself.
出典: Tatoeba文番号 10072841
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

恐らく、それをするのは簡単じゃないよ。

英語の訳

  • It probably won't be easy to do that.
出典: Tatoeba文番号 9943147
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その件についてはよく分からないんです。

英語の訳

  • I'm not familiar with that subject.
出典: Tatoeba文番号 9733134
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

その問題が何なのかまったくわからない。

英語の訳

  • I don't really see what the problem is.
出典: Tatoeba文番号 9030445
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何でトムはそれやらなきゃいけなかったの?

英語の訳

  • Why did Tom have to do that?
  • Why did Tom need to do that?
出典: Tatoeba文番号 8975874