YOMI読みの道

例文

そんならを含む例文一覧

そんならを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全3,147件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そんなら
前の25件18 / 126次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

みな両親を尊敬しなければならない。

英語の訳

  • We should respect our parents.
出典: Tatoeba文番号 195068
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

何としても戦争は防がねばならない。

英語の訳

  • We must prevent war at any cost.
出典: Tatoeba文番号 187768
TatoebaCC BY 2.0 FR

何度も私に嘘をついてきたのだから。

英語の訳

  • He has lied to me again and again.
出典: Tatoeba文番号 187345
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は組織を強化しなくてはならん。

英語の訳

  • We must beef up our organization.
出典: Tatoeba文番号 185709
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がそれを知らないのは遺憾千万だ。

英語の訳

  • It is a great pity that you don't know it.
出典: Tatoeba文番号 179137
TatoebawordmagicCC BY 2.0 FR

君はその本を彼に返さねばならない。

英語の訳

  • You must return the book to him.
  • You must return him the book.
出典: Tatoeba文番号 177719
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はそんな男を信頼してはならない。

英語の訳

  • You must not rely upon such a man.
出典: Tatoeba文番号 177676
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼の忠告を尊重せねばならない。

英語の訳

  • You must pay attention to his advice.
  • You must pay regard to his advice.
出典: Tatoeba文番号 176960
TatoebaCC BY 2.0 FR

個人の自由を尊重しなければならぬ。

英語の訳

  • We must respect individual liberty.
出典: Tatoeba文番号 174651
TatoebaCC BY 2.0 FR

公衆の便宜は尊重されねばならない。

英語の訳

  • The public convenience should be respected.
出典: Tatoeba文番号 173999
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその事件の一部始終を知らない。

英語の訳

  • I don't know everything about the event.
出典: Tatoeba文番号 160109
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそれと反対の事は何も知らない。

英語の訳

  • I know nothing to the contrary.
出典: Tatoeba文番号 159762
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそれについてほとんど知らない。

英語の訳

  • I know little or nothing about it.
出典: Tatoeba文番号 159759
TatoebaCC BY 2.0 FR

事態はしばらくそんな具合に進んだ。

英語の訳

  • That is the way things went for a while.
出典: Tatoeba文番号 150780
TatoebaCC BY 2.0 FR

少数意見も尊重しなければならない。

英語の訳

  • You must also respect the opinions of the minority.
出典: Tatoeba文番号 146647
TatoebaCC BY 2.0 FR

真相は間もなく明らかになるだろう。

英語の訳

  • The truth will clear soon.
出典: Tatoeba文番号 144969
TatoebaCC BY 2.0 FR

図書館に新しい本が備え付けられた。

英語の訳

  • They furnished the library with new books.
出典: Tatoeba文番号 143875
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界史をやらないと卒業できません。

英語の訳

  • World history is required for graduation.
出典: Tatoeba文番号 143395
TatoebaCC BY 2.0 FR

石炭は大部分が炭素から成っている。

英語の訳

  • Coal consists mostly of carbon.
出典: Tatoeba文番号 142333
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生はその怠け者に腹を立てていた。

英語の訳

  • The teacher was impatient with the idle fellow.
出典: Tatoeba文番号 141684
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

戦争が起こったら私たちはどうなるの?

英語の訳

  • What will become of us if a war breaks out?
出典: Tatoeba文番号 141307
TatoebaCC BY 2.0 FR

選手は規則に従わなくてはならない。

英語の訳

  • The players must abide by the rules.
出典: Tatoeba文番号 141020
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

誰もその真相を知らなかったらしい。

英語の訳

  • It seems that no one knew the truth.
出典: Tatoeba文番号 136484
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

地震が起こり、さらに津波が襲った。

英語の訳

  • There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami.
出典: Tatoeba文番号 126904
TatoebaCC BY 2.0 FR

長い間たってから彼はそれを知った。

英語の訳

  • It was long before he knew it.
出典: Tatoeba文番号 125975