使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そんならを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
みな両親を尊敬しなければならない。
英語の訳
何としても戦争は防がねばならない。
英語の訳
何度も私に嘘をついてきたのだから。
英語の訳
我々は組織を強化しなくてはならん。
英語の訳
君がそれを知らないのは遺憾千万だ。
英語の訳
君はその本を彼に返さねばならない。
英語の訳
君はそんな男を信頼してはならない。
英語の訳
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
英語の訳
個人の自由を尊重しなければならぬ。
英語の訳
公衆の便宜は尊重されねばならない。
英語の訳
私はその事件の一部始終を知らない。
英語の訳
私はそれと反対の事は何も知らない。
英語の訳
私はそれについてほとんど知らない。
英語の訳
事態はしばらくそんな具合に進んだ。
英語の訳
少数意見も尊重しなければならない。
英語の訳
真相は間もなく明らかになるだろう。
英語の訳
図書館に新しい本が備え付けられた。
英語の訳
世界史をやらないと卒業できません。
英語の訳
石炭は大部分が炭素から成っている。
英語の訳
先生はその怠け者に腹を立てていた。
英語の訳
戦争が起こったら私たちはどうなるの?
英語の訳
選手は規則に従わなくてはならない。
英語の訳
誰もその真相を知らなかったらしい。
英語の訳
地震が起こり、さらに津波が襲った。
英語の訳
長い間たってから彼はそれを知った。
英語の訳