YOMI読みの道

例文

そんならを含む例文一覧

そんならを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全3,147件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そんなら
前の25件13 / 126次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その件は話し合っても始まらない。

英語の訳

  • Discussing the matter further will get you nowhere.
  • Discussing the matter won't get us anywhere.
出典: Tatoeba文番号 206564
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は私にはわからなかった。

英語の訳

  • The problem was beyond me.
出典: Tatoeba文番号 206425
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはおそらく真実かもしれない。

英語の訳

  • It may well be true.
出典: Tatoeba文番号 205532
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらはとても大きなりんごです。

英語の訳

  • They are very big apples.
  • Those are very big apples.
出典: Tatoeba文番号 204722
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

そんなことをしたら逆効果になる。

英語の訳

  • If you do that, it will only bring about a contrary effect.
  • It would be counter-productive to do such a thing.
出典: Tatoeba文番号 204389
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな高くなかったら、買うのに。

英語の訳

  • I would buy it, except that it costs too much.
出典: Tatoeba文番号 204134
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな私をしからないでください。

英語の訳

  • Don't be too hard on me.
出典: Tatoeba文番号 204125
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どこからそんな噂が出たんだろう。

英語の訳

  • I wonder who started that rumor.
出典: Tatoeba文番号 201018
TatoebaCC BY 2.0 FR

はい、残念ながらそのとおりです。

英語の訳

  • Yes, I'm afraid so.
出典: Tatoeba文番号 198376
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーは皆から尊敬されている。

英語の訳

  • Mary is respected by everyone.
出典: Tatoeba文番号 194779
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

もしそれが本当ならどうしますか。

英語の訳

  • Suppose it were true; what would you do?
  • If it were true, what would you do?
  • If that were true, what would you do?
出典: Tatoeba文番号 193838
TatoebaCC BY 2.0 FR

何がおかしくてそんなに笑うのか。

英語の訳

  • What makes you laugh like that?
出典: Tatoeba文番号 188142
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

外からなら撮ってもかまいません。

英語の訳

  • It doesn't matter to us if you take a photo from the outside.
  • It's OK to take a picture from outside.
  • It's OK to take a picture from the outside.
出典: Tatoeba文番号 184902
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念ながら君の想像は検討違いだ。

英語の訳

  • I'm afraid your guess is wide of the mark.
出典: Tatoeba文番号 169227
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念ながら君の想像は見当違いだ。

英語の訳

  • I'm afraid your guess is off the mark.
出典: Tatoeba文番号 169226
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にそれをする利点が分からない。

英語の訳

  • I cannot see the advantage of doing that.
  • I can't see the advantage of doing that.
出典: Tatoeba文番号 164806
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそのことを全然知らなかった。

英語の訳

  • I was entirely ignorant of the matter.
出典: Tatoeba文番号 160384
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分でそれをしなければならない。

英語の訳

  • You must do it yourself.
出典: Tatoeba文番号 149971
TatoebaCC BY 2.0 FR

昇進がより一層働く刺激となった。

英語の訳

  • Promotion was an incentive to harder work.
出典: Tatoeba文番号 146435
TatoebaCC BY 2.0 FR

水は、酸素と水素から成っている。

英語の訳

  • Water consists of hydrogen and oxygen.
出典: Tatoeba文番号 143787
TatoebaCC BY 2.0 FR

生物は酸素なしでは生きられない。

英語の訳

  • No living things could live without oxygen.
出典: Tatoeba文番号 142697
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争がいつ終わるのかわからない。

英語の訳

  • There is no telling when the war will end.
出典: Tatoeba文番号 141312
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争が起こらなければいいと思う。

英語の訳

  • I hope war doesn't break out.
出典: Tatoeba文番号 141305
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争は避けられないものではない。

英語の訳

  • War is not inevitable.
  • The war is not inevitable.
出典: Tatoeba文番号 141256
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰と相談していいのかわからない。

英語の訳

  • I don't know who to consult with.
出典: Tatoeba文番号 136773