YOMI読みの道

例文

そんなところを含む例文一覧

そんなところを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全556件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そんなところ
1 / 23次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

女心と秋の空。

英語の訳

  • A woman's mind and winter wind change often.
  • A woman is a weathercock.
出典: Tatoeba文番号 147279
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんなこと忘れろ。

英語の訳

  • Forget about that.
出典: Tatoeba文番号 11310766
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんな所に何しに行ったの?

英語の訳

  • What did you go there for?
  • What did you go there to do?
出典: Tatoeba文番号 11981003
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

もちろんそんなことはない!

英語の訳

  • Obviously not!
出典: Tatoeba文番号 7560854
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

だいたいそんなところです。

英語の訳

  • That's about it.
出典: Tatoeba文番号 10703314
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それって、そんなに驚くこと?

英語の訳

  • Is that so surprising?
出典: Tatoeba文番号 8699811
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんなことだろうと思った。

英語の訳

  • That's what I thought.
  • I thought that was the case.
  • I thought that that was the case.
出典: Tatoeba文番号 889759
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは遺憾なところが多い。

英語の訳

  • It leaves nothing much to be desired.
出典: Tatoeba文番号 205339
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな愚かなことを言うな。

英語の訳

  • Do not say such foolish things.
  • Don't say such foolish things.
出典: Tatoeba文番号 204158
TatoebaITACC BY 2.0 FR

みんな揃って海に飛び込んだ。

英語の訳

  • Everyone jumped into the ocean together.
  • Everyone jumped into the sea together.
出典: Tatoeba文番号 11211883
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そのことで彼と口論になった。

英語の訳

  • I argued with him about it.
出典: Tatoeba文番号 10789606
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何でそんなことしたんだろう。

英語の訳

  • I don't know why I did that.
出典: Tatoeba文番号 10140611
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんなことだろうと思ったよ。

英語の訳

  • I thought that might be the case.
  • I thought it was something like that.
  • I thought that that might be the case.
出典: Tatoeba文番号 9312464
TatoebaverbumCC BY 2.0 FR

その事は改善されないだろう。

英語の訳

  • I doubt whether this will improve.
出典: Tatoeba文番号 5751859
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

そんな暗いところで何してるの?

英語の訳

  • What are you doing in a dark place like that?
出典: Tatoeba文番号 3017165
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人は金には事欠かない。

英語の訳

  • The old man has enough money.
出典: Tatoeba文番号 206133
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんなに驚くことじゃないよね?

英語の訳

  • It's not much of a surprise, is it?
  • It isn't much of a surprise, is it?
出典: Tatoeba文番号 4850
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

それは本当に驚くようなことだ。

英語の訳

  • That's really surprising.
出典: Tatoeba文番号 2135884
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人は人と交際しなかった。

英語の訳

  • The old man kept to himself.
出典: Tatoeba文番号 206114
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは涼しい所に保存しなさい。

英語の訳

  • Keep it in a cool place.
出典: Tatoeba文番号 204793
TatoebaCC BY 2.0 FR

得る所は少なく損ばかりですよ。

英語の訳

  • You have little to gain and much to lose.
  • You have little to gain and a lot to lose.
出典: Tatoeba文番号 123489
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その夜は、いろんなことがあった。

英語の訳

  • A lot of things happened that night.
出典: Tatoeba文番号 12574472
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんなの全然驚くことじゃないよ。

英語の訳

  • That's not surprising at all.
  • That's not at all surprising.
出典: Tatoeba文番号 12299228
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

キノコって、こんなところで育つの?

英語の訳

  • Do mushrooms grow in places like this?
出典: Tatoeba文番号 11839661
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あれはそんなに難しいことないだろ?

英語の訳

  • That isn't so difficult, is it?
出典: Tatoeba文番号 11457827