使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そろりそろりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
それらは西洋の風呂よりずっといいです。
英語の訳
そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
英語の訳
そんな誤りをするとは彼女も愚かだった。
英語の訳
雨が降りそうだ。あの黒い雲をごらんよ。
英語の訳
角を曲がった所にそのお店はありますよ。
英語の訳
広子は全く一人きりでそこに座っていた。
英語の訳
実際のところ、その反対が起こりそうだ。
英語の訳
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
英語の訳
少年はその贈り物に目を輝かして喜んだ。
英語の訳
食料の蓄えはその時まで持たないだろう。
英語の訳
窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。
英語の訳
誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。
英語の訳
遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。
英語の訳
道路からその障害物が取り除いてあった。
英語の訳
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
英語の訳
彼はおそらくこれは策略だろうと思った。
英語の訳
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
英語の訳
彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
英語の訳
彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
英語の訳
話し手は例を用いてその理論を説明した。
英語の訳
夕暮れ時、空は紫色の光に染まっています。
英語の訳
不法就労がバレたので、失踪を図りました。
英語の訳
それは僕が思ってたのより面白くなかった。
英語の訳
私は、恐ろしい映画は好きではありません。
英語の訳
トムはそこで見たものに驚き、魅了された。
英語の訳