使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そろりそろりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
陸路ではそこへ行けない。
英語の訳
そろそろ帰りたいのですが。
英語の訳
人々は城の外へと走り出た。
英語の訳
眠いのでそろそろ帰ります。
英語の訳
その蝋燭は白くありません。
英語の訳
そろそろ終わりにしようか。
英語の訳
その少年は両親を喜ばした。
英語の訳
つまるところ想像力だろう。
英語の訳
泥棒はこっそり家に入った。
英語の訳
彼はその泥棒を縛り上げた。
英語の訳
彼女はその贈り物を喜んだ。
英語の訳
飛行機は滑走路に着陸した。
英語の訳
無理な相談じゃないだろう。
英語の訳
論争にやっとけりが付いた。
英語の訳
トムはそろりとドアを開けた。
英語の訳
「そろそろ髪切りたいな」「え、もう?」
英語の訳
蝋燭がひとりでに消えました。
英語の訳
その映画には賛否両論が出た。
英語の訳
その学校は1650年に設立された。
英語の訳
その道路は人通りはなかった。
英語の訳
その老人は時々独り言を言う。
英語の訳
それだけで十分足りるだろう。
英語の訳
ろうそくがひとりでに消えた。
英語の訳
ろうそくはひとりでに消えた。
英語の訳
煙突は煙を暖炉から外へ出す。
英語の訳