YOMI読みの道

例文

そろっとを含む例文一覧

そろっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全968件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そろっと
前の25件15 / 39次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。

英語の訳

  • The other day, something horrible happened in the busy square.
出典: Tatoeba文番号 141486
TatoebaCC BY 2.0 FR

多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。

英語の訳

  • A number of students announced their readiness to engage in the contest.
  • A number of students said they would be happy to take part in the contest.
出典: Tatoeba文番号 138274
TatoebaCC BY 2.0 FR

着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。

英語の訳

  • Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
出典: Tatoeba文番号 126594
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。

英語の訳

  • He will be angry to learn that she told a lie.
出典: Tatoeba文番号 95708
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女のドレスはにじの色のほとんどがそろっている。

英語の訳

  • Her dresses show most of the hues of the rainbow.
出典: Tatoeba文番号 94681
TatoebaCC BY 2.0 FR

貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。

英語の訳

  • Poor as he was, he would not receive the money.
出典: Tatoeba文番号 85180
TatoebaCC BY 2.0 FR

母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。

英語の訳

  • Mother mentioned that it was about time to prepare supper.
出典: Tatoeba文番号 83056
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。

英語の訳

  • I went to the lawyer for legal help.
出典: Tatoeba文番号 82652
TatoebaCC BY 2.0 FR

優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。

英語の訳

  • The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
出典: Tatoeba文番号 79425
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。

英語の訳

  • Thunder rolled with menacing crashes.
出典: Tatoeba文番号 78556
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。

英語の訳

  • In theory it is possible, but in practice it is very difficult.
出典: Tatoeba文番号 78348
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。

英語の訳

  • Toil and worry caused his health to break down.
出典: Tatoeba文番号 77390
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。

英語の訳

  • The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
出典: Tatoeba文番号 77346
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼がこっそり抜け出そうとするところを捕まえたんだ。

英語の訳

  • I caught him trying to sneak out.
出典: Tatoeba文番号 9453378
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

心の奥底にしまわれた記憶が突如としてよみがえった。

英語の訳

  • Memories that had been tucked away in the deepest recesses of my mind suddenly recured to me.
出典: Tatoeba文番号 7562274
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

多分そんなに時間はかからないだろうとトムが言った。

英語の訳

  • Tom said that it probably wouldn't take too much time.
  • Tom said it probably wouldn't take that long.
出典: Tatoeba文番号 1838060
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

どころか、私はそんなことを言ったことがありません。

英語の訳

  • Not at all! I have never said such a thing.
出典: Tatoeba文番号 1506964
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。

英語の訳

  • It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed.
出典: Tatoeba文番号 1156025
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2人にとってそれは恐ろしい運命であるように思える。

英語の訳

  • That looks like an awful lot for two people.
出典: Tatoeba文番号 235468
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはもちろんその会に出席するものと思っていた。

英語の訳

  • I took it for granted that you would attend the meeting.
出典: Tatoeba文番号 232363
TatoebaCC BY 2.0 FR

さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。

英語の訳

  • To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
出典: Tatoeba文番号 216673
TatoebaCC BY 2.0 FR

その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。

英語の訳

  • The two cities are connected by this highway.
出典: Tatoeba文番号 213449
TatoebaCC BY 2.0 FR

その出来事がしっかりと私の心に取りついてしまった。

英語の訳

  • The event has fixed firmly in my mind.
出典: Tatoeba文番号 212954
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。

英語の訳

  • The news brought her a lot of publicity.
出典: Tatoeba文番号 212845
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。

英語の訳

  • There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
出典: Tatoeba文番号 211768