YOMI読みの道

例文

そろっとを含む例文一覧

そろっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全968件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そろっと
前の25件11 / 39次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その絵は今までのところ順調に仕上がっている。

英語の訳

  • The picture has been drawn well as yet.
出典: Tatoeba文番号 211723
TatoebaCC BY 2.0 FR

その岩には手足をかける所がまったくなかった。

英語の訳

  • There were no holds for hand or foot on the rock.
出典: Tatoeba文番号 211581
TatoebaCC BY 2.0 FR

その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。

英語の訳

  • The association has excluded amateurs ever since its foundation.
出典: Tatoeba文番号 211427
TatoebaCC BY 2.0 FR

その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。

英語の訳

  • The port is filled with vessels of all kinds.
出典: Tatoeba文番号 210714
TatoebaCC BY 2.0 FR

その試験を受けたことを決して忘れないだろう。

英語の訳

  • I'll never forget taking the exam.
出典: Tatoeba文番号 210039
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。

英語の訳

  • The man's third attempt to stop smoking failed.
出典: Tatoeba文番号 208167
TatoebaCC BY 2.0 FR

その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。

英語の訳

  • The results of the survey will be announced in due course.
出典: Tatoeba文番号 207455
TatoebaCC BY 2.0 FR

その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。

英語の訳

  • Steel production of the year was the highest on record.
出典: Tatoeba文番号 207294
TatoebaCC BY 2.0 FR

その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。

英語の訳

  • The poor old man was reduced to just a skeleton.
出典: Tatoeba文番号 207042
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老婦人はもう少しでひかれるところだった。

英語の訳

  • The old woman was nearly run over.
出典: Tatoeba文番号 206083
TatoebaCC BY 2.0 FR

それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。

英語の訳

  • You won't find a better job in a hurry.
出典: Tatoeba文番号 204498
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょうど今トイレの掃除が終わったところです。

英語の訳

  • We have just cleaned the lavatory.
出典: Tatoeba文番号 202919
TatoebaCC BY 2.0 FR

レモンを加えると、それはすっぱくなるだろう。

英語の訳

  • If you add lemon, it will become sour.
出典: Tatoeba文番号 192321
TatoebaCC BY 2.0 FR

一見したところ、その問題は易しそうにみえた。

英語の訳

  • At first glance, the question seemed easy.
出典: Tatoeba文番号 190660
TatoebaCC BY 2.0 FR

飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。

英語の訳

  • The total bill for drinks came up to 7000 dollars.
  • We spent seven thousand dollars on drinks in total.
出典: Tatoeba文番号 189962
TatoebaCC BY 2.0 FR

危ういところで少女は湖でおぼれそうになった。

英語の訳

  • It was a close call when the little girl almost drowned in the lake.
出典: Tatoeba文番号 183603
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。

英語の訳

  • I would often visit the museum when I lived in Kyoto.
出典: Tatoeba文番号 181791
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はそれを見なかったらよかったと思うだろう。

英語の訳

  • You will wish you had never seen it.
  • You'll wish you had never seen it.
出典: Tatoeba文番号 177697
TatoebaCC BY 2.0 FR

私だったらそんなことをくよくよしなかろうに。

英語の訳

  • I wouldn't have worried about that.
出典: Tatoeba文番号 164964
TatoebaCC BY 2.0 FR

私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。

英語の訳

  • For myself, the play was fairly interesting.
  • As for me, I think the play was quite interesting.
出典: Tatoeba文番号 164941
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。

英語の訳

  • I found the new magazine very interesting.
出典: Tatoeba文番号 162338
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は、その泥棒をほんのちらっと見ただけです。

英語の訳

  • I only got a glimpse of the thief.
  • I only got a short glimpse of the thief.
出典: Tatoeba文番号 162336
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそこで、昔の友達のひとりに会って驚いた。

英語の訳

  • I was surprised to see an old friend of mine there.
出典: Tatoeba文番号 160446
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はもう少しでその魚を捕まえるところだった。

英語の訳

  • I almost caught the fish.
出典: Tatoeba文番号 158750
TatoebaCC BY 2.0 FR

実際のところ、彼はそれについて何も知らない。

英語の訳

  • As a matter of fact, he knows nothing about it.
出典: Tatoeba文番号 149313