使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そろっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
心ならずも、それをするよう彼は説得された。
英語の訳
遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
英語の訳
彼がそこで言ったことは驚くほど難しかった。
英語の訳
彼がそんなことを言ったはずがあるだろうか。
英語の訳
彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
英語の訳
彼はきっとそのコンテストに参加するだろう。
英語の訳
彼はそうする事に後ろめたさを感じなかった。
英語の訳
彼はその人を街路を通って駅まで行きました。
英語の訳
彼はそんなことを言うほど愚かではなかった。
英語の訳
彼は困ったことになるだろうと予想している。
英語の訳
彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
英語の訳
彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
英語の訳
それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
英語の訳
本当のカナダ人は絶対そんなことしないだろう。
英語の訳
そろそろ落ち着くと思ってたのにまだ続いてる。
英語の訳
それをやったところで、何の得にもならないよ。
英語の訳
いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。
英語の訳
彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
英語の訳
彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。
英語の訳
「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。
英語の訳
いまどきそんなことは子供だってしないだろう。
英語の訳
しっかり捕まえていろ、そうしないと落ちるぞ。
英語の訳
そういった話をしていると議論になってしまう。
英語の訳
そこへ1人で行くとは君は何て愚かだったんだ。
英語の訳
そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
英語の訳