使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そろそろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その列車はなんてはやく走るんだろう。
英語の訳
その老人にはいつも孫が同伴している。
英語の訳
その老人は、目を閉じて椅子に座った。
英語の訳
その老人はおおげさに言う傾向がある。
英語の訳
その老人はセールスマンにだまされた。
英語の訳
その老人はわれわれの成功を予言した。
英語の訳
その老人は私に奇妙な話をしてくれた。
英語の訳
その老人は俗世界から超然としている。
英語の訳
その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
英語の訳
そもそもなぜ鳥は移動するのだろうか。
英語の訳
それが今迄のところ一番いいスコアだ。
英語の訳
それは見つけた所に置いておきなさい。
英語の訳
それは、失敗どころか、大成功でした。
英語の訳
それは少なくとも5ドルはするだろう。
英語の訳
それは道路ではなくてただの小道です。
英語の訳
それは普通の目的なら間に合うだろう。
英語の訳
それは部屋というよりはむしろ広間だ。
英語の訳
それを机の上に下ろしてくれませんか。
英語の訳
そんなことをしたら罰せられるだろう。
英語の訳
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
英語の訳
たぶん彼はそのことを忘れたのだろう。
英語の訳
だれでも一人でそれはできないだろう。
英語の訳
テリーはその知らせに大変喜びました。
英語の訳
どうして彼はそんな事をしたのだろう。
英語の訳
どんなことがあろうと約束は破らない。
英語の訳