使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そろそろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はその結果に大いに喜んだ。
英語の訳
彼はその実験を何度も試みた。
英語の訳
彼はその知らせに心を乱した。
英語の訳
彼はもうそろそろ帰るはずだ。
英語の訳
彼は恐ろしくうぬぼれている。
英語の訳
彼は子育ての苦労を知らない。
英語の訳
彼は損害の償いをするだろう。
英語の訳
彼は長い論争に引き込まれた。
英語の訳
彼らはそのころ小学生でした。
英語の訳
彼女はその結果をみて喜んだ。
英語の訳
彼女は一人旅が恐ろしかった。
英語の訳
彼女は恐ろしくて身震いした。
英語の訳
彼女は恐ろしさで震えていた。
英語の訳
彼女は約束を守らないだろう。
英語の訳
彼女は料理が恐ろしく下手だ。
英語の訳
壁の色は床の色とそぐわない。
英語の訳
母は、私に風呂掃除をさせた。
英語の訳
門はその車が通れるほど広い。
英語の訳
郵便局はその茶色の建物です。
英語の訳
夕方ごろには雪になりそうだ。
英語の訳
老後に備えなければならない。
英語の訳
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
英語の訳
そんなに驚くことじゃないよね?
英語の訳
それって、いくらかかるんだろう?
英語の訳
そろそろ帰ろうと思うんだけど。
英語の訳