そんなことは生まれてこの方、見たことも聞いたこともない。
英語の訳
- Never in my life have I heard or seen such a thing.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
英語の訳
- Nothing could be more reasonable, on the face of it.
- On the face of it, nothing could be more reasonable.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
英語の訳
- Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
私は彼がその箱から何か壺のようなものを取り出すのを見た。
英語の訳
- I saw him take out something like a pot from the box.
彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
英語の訳
- They differed with each other on the care and upbringing of their children.
荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
英語の訳
- The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
英語の訳
- I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私の見積もりでは、それは300ドルかかるだろうということだった。
英語の訳
- I calculated that it would cost 300 dollars.
「彼の父が昨日死にました」「そんな人は見たことがありません」
英語の訳
- "His father died yesterday." "I have never seen such a man before."
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
英語の訳
- Then he went back over it to make sure it was right.
彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
英語の訳
- He looks very friendly, but I suspect him all the same.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
英語の訳
- They differed with each other on the care and upbringing of their children.
とても時間がかかったが、私たちはやっとそれを見つけることができた。
英語の訳
- It took us a long time, but finally we were able to find it.
もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
英語の訳
- If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.
「なんで私がトムのこと好きって分かったの?」「そんなの見てれば分かるよ」
英語の訳
- "How did you know that I like Tom?" "You can tell just by looking."
彼らはディズニーランドを訪れて、そこでたくさんのショーを見て楽しんだ。
英語の訳
- They visited Disneyland, where they enjoyed seeing many kinds of shows.
今年もいくつか怪しいグッズを見つけたので、それらをまとめて紹介しよう。
英語の訳
- This year again I found a number of dodgy goods so I'll introduce them all here.
何が起きようとしているかをトムが悟ったことは、その表情を見て知れました。
英語の訳
- I could tell by the look on Tom's face he knew what was going on.
- I could tell by the look on Tom's face that he knew what was going on.
彼女がその知らせに興奮しないところを見ると、それを知っていたに違いない。
英語の訳
- Seeing that she was not excited at the news, she must have known it.
その手紙を見たことは覚えていないが、もしかしたらそれを読んだかもしれない。
英語の訳
- I do not remember seeing the letter, but perhaps I read it.
- I don't remember seeing the letter, but perhaps I read it.
彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
英語の訳
- The bigger the words he used, the harder it was to find anything in them.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
英語の訳
- They could not agree how it should be done.
若く見えると友達がお世辞を言い始めたら、それは確実に、年をとりはじめた証拠だ。
英語の訳
- When your friends begin to flatter you on how young you look, it's a sure sign you're getting old.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
英語の訳
- The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
英語の訳
- The sign on the board put me in mind of something I had to do.