その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。
英語の訳
- Turn left at the next corner, and you'll find the station.
その少年にはどこか風変わりなところがあるように思われる。
英語の訳
- There seems to be something peculiar about the boy.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
英語の訳
- All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
それから彼らはインド洋へとまわり南極まで飛んでいきます。
英語の訳
- Then they fly round to the Indian Ocean and down to Antarctica.
それよりも中にいて、テレビを見ているほうが好きなのです。
英語の訳
- Instead, they prefer to stay in and watch television.
ほとんどの友達がそうしたように、彼はたくさん旅行をした。
英語の訳
- He traveled a great deal, as did most of his friends.
右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。
英語の訳
- Turn to the right, and you'll find the hotel.
英語の綴りには規則性がないね。Ghotiはfishのように発音される。
英語の訳
- I can't find any logic to English spelling. “Ghoti” can be pronounced as “fish.”
我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。
英語の訳
- The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
英語の訳
- My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私は彼がその箱から何か壺のようなものを取り出すのを見た。
英語の訳
- I saw him take out something like a pot from the box.
私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。
英語の訳
- I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way.
私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。
英語の訳
- I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet.
先月その町では生まれたものが死んだものより20人多かった。
英語の訳
- There were 20 more births than deaths in the town last month.
彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
英語の訳
- With his income, he cannot afford the costly dinners.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
英語の訳
- Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼女は彼のそういうしゃべりかたにスリルを感じたんですよ。
英語の訳
- She thrilled to his saying so.
普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
英語の訳
- I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
英語の訳
- Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
英語の訳
- The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
私はいつだってあなたに頼ってきた。でも、それももう終わり。
英語の訳
- I've always depended on you. But that's over now.
今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
英語の訳
- It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
英語の訳
- The proposed method is applied to three simulated case studies.
それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
英語の訳
- It is like looking for a needle in a haystack.
あなたは、それよりもさらに大きなことを見ることになります。
英語の訳
- You shall see greater things than that.