YOMI読みの道

例文

それよりを含む例文一覧

それよりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全834件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件それより
前の25件16 / 34次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。

英語の訳

  • He looked much better this morning than yesterday.
出典: Tatoeba文番号 172321
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその時より前に、しばしばヨーロッパを訪れていた。

英語の訳

  • He had often visited Europe before that time.
出典: Tatoeba文番号 112739
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。

英語の訳

  • He can't seem to understand that poem.
出典: Tatoeba文番号 111731
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。

英語の訳

  • Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
出典: Tatoeba文番号 78303
TatoebaCC BY 2.0 FR

両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。

英語の訳

  • Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
出典: Tatoeba文番号 78023
TatoebaMari_TaguchiCC BY 2.0 FR

トムは、メアリーほどそれについて乗り気ではないようだ。

英語の訳

  • Tom doesn't seem to be as passionate about that as Mary seems to be.
出典: Tatoeba文番号 7298762
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。

英語の訳

  • To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.
  • To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.
  • As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
出典: Tatoeba文番号 236870
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。

英語の訳

  • Twenties and some smaller bills, please.
出典: Tatoeba文番号 235595
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。

英語の訳

  • Start at once, or you will miss the bus.
出典: Tatoeba文番号 214863
TatoebaCC BY 2.0 FR

その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。

英語の訳

  • It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.
出典: Tatoeba文番号 210540
TatoebaCC BY 2.0 FR

それでもなんとか、よろめきながらドアまでたどり着いた。

英語の訳

  • But somehow he managed to stagger to the doors.
出典: Tatoeba文番号 205746
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

無理矢理サインさせられたのなら、その契約は無効ですよ。

英語の訳

  • The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
  • If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
  • If you were forced to sign it, the contract is invalid.
出典: Tatoeba文番号 194886
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。

英語の訳

  • Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
出典: Tatoeba文番号 179529
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。

英語の訳

  • The police described how the case would be handled.
出典: Tatoeba文番号 176238
TatoebaCC BY 2.0 FR

少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。

英語の訳

  • Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.
出典: Tatoeba文番号 146855
TatoebaCC BY 2.0 FR

遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。

英語の訳

  • See to it that you estimate the losses by Friday at the latest.
出典: Tatoeba文番号 126748
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。

英語の訳

  • I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
出典: Tatoeba文番号 119270
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の甥は謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。

英語の訳

  • His nephew was brought up to be modest and considerate.
出典: Tatoeba文番号 118035
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。

英語の訳

  • He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
出典: Tatoeba文番号 114106
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。

英語の訳

  • He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii.
出典: Tatoeba文番号 111233
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。

英語の訳

  • He was nearly hit by the car while crossing the street.
出典: Tatoeba文番号 102008
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムからそれを取り上げる権利は、あなたにはありませんよ。

英語の訳

  • You have no right to take it away from Tom.
出典: Tatoeba文番号 11953095
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ」「それは噂だよ」

英語の訳

  • "I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor."
出典: Tatoeba文番号 2082077
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。

英語の訳

  • The best way to understand a sentence is to translate it.
出典: Tatoeba文番号 1801028
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。

英語の訳

  • The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
出典: Tatoeba文番号 211847