私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
英語の訳
- We must make the best of the small room.
彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
英語の訳
- Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.
彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。
英語の訳
- He walked slowly for the child to follow.
- He walked slowly so the child could follow.
- He walked slowly so the children would be able to follow.
彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
英語の訳
- He expected the boy to be the staff of his old age.
彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
英語の訳
- He pretends as though he had nothing to do with the case.
彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。
英語の訳
- He will do his best to finish it on time.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
英語の訳
- They are lazy. I can't understand such people.
彼女は淑女であり、そのように待遇されるべきである。
英語の訳
- She is a lady, and ought to be treated as such.
飛行機の速度はヘリコプターのそれよりはるかに速い。
英語の訳
- The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.
妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
英語の訳
- I heard from my sister. The letter says she is well now.
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
英語の訳
- To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
英語の訳
- Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.
髪を染めたりなんかしたら、お母さんに殺されちゃうよ。
英語の訳
- I can't dye my hair. My mom would kill me!
ありがとう。そんなこと言ってくれるのはトムだけだよ。
英語の訳
- Thanks, Tom. You're actually the only one who tells me that.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
英語の訳
- When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
英語の訳
- When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。
英語の訳
- How can you eat only rich food like this every day?
この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。
英語の訳
- Please read this book. It will make you feel better.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
英語の訳
- You must avoid making such mistakes.
その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。
英語の訳
- You can buy that dog if you want to. It is for sale.
その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。
英語の訳
- If you're finished reading that book, I'd like to borrow it.
一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
英語の訳
- What the hell are you going to do with it?
会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
英語の訳
- We insist that a meeting be held as soon as possible.
教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。
英語の訳
- A student raised his hand when the teacher finished the reading.
- When the teacher had finished reading, a pupil put up his hand.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
英語の訳
- It is easier to make plans than to put them into practice.