彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
英語の訳
- He's a man of his word, so you can count on him.
彼は立ちあがるように言われ、ゆっくりとそうした。
英語の訳
- He was told to stand up, and he slowly did so.
彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
英語の訳
- They insisted on my making use of the opportunity.
彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。
英語の訳
- They crowded into my house late at night.
彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
英語の訳
- She did not keep her promise to write to me.
彼女は女であり、そのように待遇されるべきである。
英語の訳
- She is a lady, and ought to be treated as such.
理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
英語の訳
- It is difficult for a theory to survive such a test.
労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
英語の訳
- Our competitive position is weakened by the rising labor cost.
強い冬型の気圧配置となり、雪が強まるおそれがある。
英語の訳
- There's a fear that the snow will strengthen amid the strong winter pressure pattern.
この協力の結果がどうなるか、だれにも予測できない。
英語の訳
- No one could predict the outcome of this cooperation.
そのお年寄りは私に役に立つアドバイスをしてくれた。
英語の訳
- The old man gave me a useful piece of advice.
急病により、彼女は約束の取り消しを余儀なくされた。
英語の訳
- A sudden illness forced her to cancel her appointment.
それには鋭い視力、鋭敏な聴力および鋭い嗅覚がある。
英語の訳
- It has keen eyesight, good ears, and an acute sense of smell.
父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
英語の訳
- Father, forgive them; for they know not what they do.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
英語の訳
- When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。
英語の訳
- They insisted on my getting the work done by tomorrow.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
英語の訳
- This world is but canvas to our imaginations.
その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
英語の訳
- The company turned him down for no apparent reason.
その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
英語の訳
- The food is always arranged so artistically.
それでは僕より彼のほうがひどく得をすることになる。
英語の訳
- That would give him a terrible lead over me.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
英語の訳
- Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
英語の訳
- I have hopes of doing well in that business.
空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。
英語の訳
- From the look of the sky, it may begin to snow tonight.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
英語の訳
- In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
英語の訳
- I hurried to the airport so as not to be late for the plane.