使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
それよりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。
英語の訳
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
英語の訳
そっちが思ってるより、簡単かもしれないよ。
英語の訳
トムも私も、まだそれをするつもりはないよ。
英語の訳
こっそり教えてくれたら、礼をはずみますよ。
英語の訳
それより、今日の家事当番はわたしだったっけ?
英語の訳
彼がそのニュースを新聞で読んで知りました。
英語の訳
あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。
英語の訳
あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
英語の訳
ある歌によれば、女心は変わりやすいそうだ。
英語の訳
あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
英語の訳
その国の発展は日本のそれよりも遅れている。
英語の訳
その少女の踊りには天与の才能が感じられた。
英語の訳
それに、もう庭も掘り起こしてしまったのよ。
英語の訳
それを日よけや雨傘の代わりによく使います。
英語の訳
そんなきれいな服がありさえすればよいのに。
英語の訳
ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
英語の訳
一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
英語の訳
我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
英語の訳
私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
英語の訳
祖母はだんだん忘れっぽくなり、弱ってきた。
英語の訳
日本の気候はインドのそれよりも温和である。
英語の訳
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
英語の訳
彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。
英語の訳
彼はその重要さを理解していなかったようだ。
英語の訳