YOMI読みの道

例文

それもこれもを含む例文一覧

それもこれもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全1,961件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件それもこれも
前の25件5 / 79次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその問題で閉口していた。

英語の訳

  • He was stumped by the problem.
出典: Tatoeba文番号 112376
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその問題を解こうとした。

英語の訳

  • He tried to solve the problem.
出典: Tatoeba文番号 112337
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は必ず約束を守る男だった。

英語の訳

  • He was always true to his promises.
出典: Tatoeba文番号 100630
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子どもが車に轢かれそうだった。

英語の訳

  • The child was nearly run over by a car.
出典: Tatoeba文番号 12003561
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

誰もそんなこと思ってないって。

英語の訳

  • Nobody thinks about it.
出典: Tatoeba文番号 11870757
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それでも、そこに行ってみたい。

英語の訳

  • Nevertheless, I want to go there.
出典: Tatoeba文番号 11619795
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

旅行は船で行くの?それとも飛行機?

英語の訳

  • Are you traveling by sea or by air?
出典: Tatoeba文番号 10764046
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子どもたちは嬉しそうだったよ。

英語の訳

  • The children looked happy.
出典: Tatoeba文番号 10587657
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そこにはいつも誰かしらいるよ。

英語の訳

  • There's always somebody there.
出典: Tatoeba文番号 4777834
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

誰もそんなこと思っていないよ。

英語の訳

  • Nobody thinks anything like that.
出典: Tatoeba文番号 4213136
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

トムはそれは不公平だと思った。

英語の訳

  • Tom thought it was unfair.
出典: Tatoeba文番号 1279069
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

5万人もの人々がそこを訪れた。

英語の訳

  • No fewer than fifty thousand people visited there.
出典: Tatoeba文番号 235092
TatoebaCC BY 2.0 FR

この規則から誰も除外できない。

英語の訳

  • I can except no one from the rules.
出典: Tatoeba文番号 222442
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが現存する最大の建物です。

英語の訳

  • This is the largest building in existence.
出典: Tatoeba文番号 218928
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

これこそ求めていたものですよ。

英語の訳

  • That's just what I wanted.
出典: Tatoeba文番号 218813
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこではだれにも会わなかった。

英語の訳

  • I didn't meet anyone there.
出典: Tatoeba文番号 213736
TatoebaCC BY 2.0 FR

その映画はまもなく公開される。

英語の訳

  • That movie will be released by and by.
出典: Tatoeba文番号 212268
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その壊れた人形は私のものです。

英語の訳

  • The broken doll is mine.
出典: Tatoeba文番号 211754
TatoebaCC BY 2.0 FR

その孤児は金持ちに育てられた。

英語の訳

  • The orphan was fostered by the wealthy man.
出典: Tatoeba文番号 210879
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事で彼と議論しても無駄だ。

英語の訳

  • It is no use arguing with him about it.
出典: Tatoeba文番号 210009
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故について彼に質問した。

英語の訳

  • I asked him about the accident.
出典: Tatoeba文番号 209899
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

それでいつも健康だったんだね。

英語の訳

  • That's why you were always healthy.
出典: Tatoeba文番号 205779
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

それはどこの書店でも買えるよ。

英語の訳

  • You can get it at any bookseller's.
  • You can buy it at any bookstore.
出典: Tatoeba文番号 205447
TatoebaCC BY 2.0 FR

それをこっちへ持ってきなさい。

英語の訳

  • Bring it here.
  • Bring that here.
出典: Tatoeba文番号 204680
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな子供でもそれはできよう。

英語の訳

  • Any child could do that.
出典: Tatoeba文番号 199441