YOMI読みの道

例文

それもこれもを含む例文一覧

それもこれもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全1,961件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件それもこれも
前の25件4 / 79次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この問題はそれよりやさしい。

英語の訳

  • This problem is easier than that.
出典: Tatoeba文番号 219395
TatoebaCC BY 2.0 FR

これがその問題の核心である。

英語の訳

  • This is the core of the problem.
出典: Tatoeba文番号 218996
TatoebaCC BY 2.0 FR

これこそ私の欲しいものです。

英語の訳

  • This is what I want.
出典: Tatoeba文番号 218805
TatoebaCC BY 2.0 FR

これこそ適切な事例だと思う。

英語の訳

  • I believe this is a case in point.
出典: Tatoeba文番号 218802
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこには何時もだれかがいる。

英語の訳

  • There's always somebody there.
出典: Tatoeba文番号 213636
TatoebaCC BY 2.0 FR

その古い建物は取り壊された。

英語の訳

  • The old building was broken down.
出典: Tatoeba文番号 210890
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国は国連に援助を求めた。

英語の訳

  • The country appealed to the United Nations for help.
出典: Tatoeba文番号 210596
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その子供は車に轢かれかけた。

英語の訳

  • The child was nearly run over by a car.
出典: Tatoeba文番号 210121
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故は誰のせいでもない。

英語の訳

  • Nobody was to blame for the accident.
出典: Tatoeba文番号 209834
TatoebaCC BY 2.0 FR

その成功で彼は希望に燃えた。

英語の訳

  • The success animated him with hope.
出典: Tatoeba文番号 208702
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題の解決はこれからだ。

英語の訳

  • The problem remains to be solved.
出典: Tatoeba文番号 206479
TatoebaCC BY 2.0 FR

その列車はいつも時刻通りだ。

英語の訳

  • The train is always on time.
出典: Tatoeba文番号 206196
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはもう流行おくれである。

英語の訳

  • It's already out of fashion.
出典: Tatoeba文番号 205367
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

それは私の個人用のものです。

英語の訳

  • It's for my personal use.
出典: Tatoeba文番号 205128
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを持ち運べる袋が欲しい。

英語の訳

  • I need a bag to carry it in.
出典: Tatoeba文番号 204574
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

それを少し食べてもいいかい。

英語の訳

  • May I eat a little of it?
出典: Tatoeba文番号 204562
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうそろそろ列車のつく頃だ。

英語の訳

  • It's about time for the train to arrive.
出典: Tatoeba文番号 194399
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今年の夏も冷夏になりそうだ。

英語の訳

  • It seems to be cold again this summer.
出典: Tatoeba文番号 171384
TatoebaCC BY 2.0 FR

私もそこに招待されています。

英語の訳

  • I've been invited there, too.
出典: Tatoeba文番号 152210
TatoebaCC BY 2.0 FR

雀蜂の群れが子供達を襲った。

英語の訳

  • A cloud of hornets set at the children.
  • A swarm of hornets attacked the children.
出典: Tatoeba文番号 143488
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰がそこに行くと思いますか。

英語の訳

  • Who do you think goes there?
出典: Tatoeba文番号 137000
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰もが予想できたことじゃない?

英語の訳

  • We could all see it coming, couldn't we?
出典: Tatoeba文番号 136619
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰も戦争を好むものはいない。

英語の訳

  • No one loves war.
出典: Tatoeba文番号 136130
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がそこにいるかもしれない。

英語の訳

  • He may be there.
出典: Tatoeba文番号 120940
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその実験を何度も試みた。

英語の訳

  • He tried the experiment again and again.
出典: Tatoeba文番号 112714