YOMI読みの道

例文

それともを含む例文一覧

それともを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全2,763件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件それとも
前の25件18 / 111次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それじゃあ元も子もないじゃないか。

英語の訳

  • Then that means I lost everything.
出典: Tatoeba文番号 205819
TatoebaCC BY 2.0 FR

それに優ることを思い付かなかった。

英語の訳

  • I couldn't think of anything better than that.
出典: Tatoeba文番号 205625
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

それはやってみる価値はあると思う。

英語の訳

  • I think it's worth a try.
  • I think that it's worth a try.
出典: Tatoeba文番号 205360
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは何と易しい問題なのでしょう。

英語の訳

  • What an easy problem it is!
出典: Tatoeba文番号 205318
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは私にはなんでもないことです。

英語の訳

  • It is nothing to me.
出典: Tatoeba文番号 205144
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは時間の問題とみなされている。

英語の訳

  • It is regarded as a matter of time.
出典: Tatoeba文番号 205105
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

それは蝶ですか、それとも蛾ですか。

英語の訳

  • Is it a butterfly or a moth?
出典: Tatoeba文番号 204983
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは店にあるただ一つのものです。

英語の訳

  • It's the only one there is in the shop.
出典: Tatoeba文番号 204969
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それは僕が最もやりたくないことだ。

英語の訳

  • That'd be the last thing I want to do.
出典: Tatoeba文番号 204867
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それは本当に僕のものなんだろうか。

英語の訳

  • Can it really be mine?
出典: Tatoeba文番号 204840
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらは一つもない。全て外にある。

英語の訳

  • No one is here. They are all outside.
出典: Tatoeba文番号 204716
TatoebaCC BY 2.0 FR

それをしようとする人は誰もいない。

英語の訳

  • There is no person to do it.
出典: Tatoeba文番号 204670
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを私のところに持って来なさい。

英語の訳

  • Bring it to me.
出典: Tatoeba文番号 204577
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを誰でも好きな人にあげなさい。

英語の訳

  • Give it to anyone you like.
  • Give it to whoever you want.
出典: Tatoeba文番号 204549
TatoebaCC BY 2.0 FR

それ以来ずっと私たちは友達である。

英語の訳

  • We've been friends ever since.
  • We have been friends ever since.
出典: Tatoeba文番号 204486
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれもそんなことを信じないだろう。

英語の訳

  • No man alive would believe it.
出典: Tatoeba文番号 203121
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

どんな大学者でも、それは解けない。

英語の訳

  • Even the greatest scholar can't solve that.
出典: Tatoeba文番号 199388
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はその問題を彼らと討論します。

英語の訳

  • We will discuss the problem with them.
  • We'll discuss the problem with them.
出典: Tatoeba文番号 186031
TatoebaCC BY 2.0 FR

急ぎなさい、さもないと遅れますよ。

英語の訳

  • Hurry up, or you'll be late.
  • Hurry up or you'll be late.
出典: Tatoeba文番号 182543
TatoebaCC BY 2.0 FR

脅迫のもとになされた約束は無効だ。

英語の訳

  • A promise given under a threat is worthless.
出典: Tatoeba文番号 180083
TatoebaCC BY 2.0 FR

賢い人もいればそうでない人もいる。

英語の訳

  • Some are wise and some are otherwise.
出典: Tatoeba文番号 175087
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には彼がとても賢そうに思われた。

英語の訳

  • It appeared to me that he was very intelligent.
出典: Tatoeba文番号 164539
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の知る限り、彼は約束を守る人だ。

英語の訳

  • To the best of my knowledge, he is as good as his word.
  • As far as I know, he is a person who keeps his promises.
出典: Tatoeba文番号 163060
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそれと反対の事は何も知らない。

英語の訳

  • I know nothing to the contrary.
出典: Tatoeba文番号 159762
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそれを文字通りの意味に取った。

英語の訳

  • I took it in a literal sense.
出典: Tatoeba文番号 159678